Italian: Riveduta Bible (1927)

Esperanto

Psalms

118

1Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
1Haleluja! Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.
2Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
2Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
3La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
4La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
5El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
6La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
7La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
8Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
9Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
10CXiuj popoloj min cxirkauxis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
11Ili cxirkauxis min de cxiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
12Ili cxirkauxis min kiel abeloj, Sed ili estingigxas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
13Oni min pusxis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
14La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li farigxis mia savo.
15Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
15La vocxo de triumfo kaj de savigxo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn;
16La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
16La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn.
17Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
17Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
18Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
19Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
20Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra gxi.
21Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
21Mi dankas Vin, CXar Vi auxskultis min kaj farigxis mia savo.
22La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
22SXtono, kiun malsxatis la konstruantoj, Farigxis sxtono bazangula.
23Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
23De la Eternulo cxi tio farigxis, GXi estas miraklo en niaj okuloj.
24Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
24CXi tiun tagon faris la Eternulo; Ni gxoju kaj gajigxu en gxi.
25Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
25Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
26Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
27La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Arangxu la festan procesion kun brancxoj gxis la kornoj de la altaro.
28Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
28Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
29Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.