1Questa è la posterità dei figliuoli di Noè: Sem, Cam e Jafet; e a loro nacquero de’ figliuoli, dopo il diluvio.
1Ja need on Noa poegade Seemi, Haami ja Jaafeti järeltulijad; pärast veeuputust sündisid neile pojad.
2I figliuoli di Jafet furono Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
2Jaafeti pojad olid Gomer, Maagoog, Maadai, Jaavan, Tubal, Mesek ja Tiiras.
3I figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat e Togarma.
3Ja Gomeri pojad olid Askenas, Riifat ja Toogarma.
4I figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Dodanim.
4Ja Jaavani pojad olid Eliisa ja Tarsis, kittid ja rodanlased;
5Da essi vennero i popoli sparsi nelle isole delle nazioni, nei loro diversi paesi, ciascuno secondo la propria lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
5neist eraldusid saarte rahvad. Need olid Jaafeti järeltulijad nende maade järgi, igaühel oma keel, nende suguvõsade kaupa, vastavalt neile rahvastele.
6I figliuoli di Cam furono Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
6Ja Haami pojad olid Kuus, Mitsraim, Puut ja Kaanan.
7I figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca; e i figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
7Ja Kuusi pojad olid Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raema pojad olid Seeba ja Dedan.
8E Cush generò Nimrod, che cominciò a esser potente sulla terra.
8Ja Kuusile sündis Nimrod, kes oli esimene vägev mees maa peal.
9Egli fu un potente cacciatore nei cospetto dell’Eterno; perciò si dice: "Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto dell’Eterno".
9Tema oli vägev kütt Issanda ees, seepärast öeldakse: 'Vägev kütt Issanda ees nagu Nimrod.'
10E il principio del suo regno fu Babel, Erec, Accad e Calne nel paese di Scinear.
10Ja tema kuningriigi alguseks olid Paabel, Erek, Akad ja Kalne Sinearimaal.
11Da quel paese andò in Assiria ed edificò Ninive, Rehoboth-Ir e Calah;
11Sellelt maalt läks ta Assurisse ja ehitas Niineve, Rehobot-Iiri ja Kelahi,
12e, fra Ninive e Calah, Resen, la gran città.
12ja Reseni Niineve ja Kelahi vahele - see on see suur linn.
13Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
13Ja Mitsraimile sündisid luudlased, anamlased, lehablased, naftuhlased,
14i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
14patruuslased ja kasluhlased, kellest vilistid on lähtunud, ja kaftoorlased.
15Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
15Ja Kaananile sündisid Siidon, tema esmasündinu, ja Heet,
16e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
16jebuuslased, emorlased, girgaaslased,
17gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
17hiivlased, arklased, siinlased,
18gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamattei. Poi le famiglie dei Cananei si sparsero.
18arvadlased, semarlased ja hamatlased; hiljem harunesid kaananlaste suguvõsad.
19E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.
19Ja kaananlaste maa-ala oli Siidonist Gerari suunas Assani, Soodoma, Gomorra, Adma ja Seboimi suunas Lesani.
20Questi sono i figliuoli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.
20Need olid Haami järeltulijad nende suguvõsade, keelte, maade ja rahvaste järgi.
21Anche a Sem, padre di tutti i figliuoli di Eber e fratello maggiore di Jafet, nacquero de’ figliuoli.
21Ja Seemile sündisid ka pojad; tema oli kõigi Eeberi poegade esiisa, Jaafeti vanem vend.
22I figliuoli di Sem furono Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram.
22Seemi pojad olid Eelam, Assur, Arpaksad, Luud ja Aram.
23I figliuoli di Aram: Uz, Hul, Gheter e Mash.
23Ja Arami pojad olid Uuts, Huul, Geter ja Maas.
24E Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
24Ja Arpaksadile sündis Selah, Selahile sündis Eeber.
25E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Jokthan.
25Ja Eeberile sündis kaks poega: ühe nimi oli Peleg, sest tema päevil jagunes maa; ja tema venna nimi oli Joktan.
26E Jokthan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth,
26Ja Joktanile sündisid Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
27Jerah, Hadoram, Uzal,
27Hadoram, Uusal, Dikla,
28Diklah, Obal, Abimael, Sceba,
28Oobal, Abimael, Seeba,
29Ofir, Havila e Jobab. Tutti questi furono figliuoli di Jokthan.
29Oofir, Havila ja Joobab; need kõik olid Joktani pojad.
30E la loro dimora fu la montagna orientale, da Mesha, fin verso Sefar.
30Nende elukohad olid Meesast Sefaara suunas idapoolses mäestikus.
31Questi sono i figliuoli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.
31Need olid Seemi järeltulijad nende suguvõsade, keelte, maade ja rahvaste järgi.
32Queste sono le famiglie dei figliuoli di Noè secondo le loro generazioni, nelle loro nazioni; e da essi uscirono le nazioni che si sparsero per la terra dopo il diluvio.
32Need olid Noa poegade suguvõsad nende põlvnemiste ja rahvaste järgi; neist harunesid rahvad maa peal pärast veeuputust.