1Beato l’uomo che non cammina secondo il consiglio degli empi, che non si ferma nella via de’ peccatori, né si siede sul banco degli schernitori;
1Õnnis on inimene, kes ei käi õelate nõu järgi ega seisa patuste tee peal ega istu pilkajate killas,
2ma il cui diletto è nella legge dell’Eterno, e su quella legge medita giorno e notte.
2vaid kel on hea meel Issanda Seadusest ja kes uurib ta Seadust ööd ja päevad.
3Egli sarà come un albero piantato presso a rivi d’acqua, il quale dà il suo frutto nella sua stagione, e la cui fronda non appassisce; e tutto quello che fa, prospererà.
3Siis ta on otsekui puu, mis on istutatud veeojade äärde, mis vilja annab omal ajal ja mille lehed ei närtsi; ja kõik, mis ta teeb, läheb korda.
4Non così gli empi; anzi son come pula che il vento porta via.
4Aga nõnda ei ole õelad; vaid nad on nagu aganad, mida tuul laiali ajab.
5Perciò gli empi non reggeranno dinanzi al giudizio, né i peccatori nella raunanza dei giusti.
5Sellepärast ei jää õelad püsima kohtus ega patused õigete koguduses.
6Poiché l’Eterno conosce la via de’ giusti, ma la via degli empi mena alla rovina.
6Sest Issand tunneb õigete teed; aga õelate tee läheb hukka.