Italian: Riveduta Bible (1927)

Estonian

Psalms

52

1Per il Capo de’ musici. Cantico di Davide, quando Doeg l’Edomita venne a riferire a Saul che Davide era entrato in casa di Ahimelec. Perché ti glorii del male, uomo potente? La benignità di Dio dura per sempre.
1Laulujuhatajale: Taaveti õpetuslaul,
2La tua lingua medita rovine; essa è simile a un rasoio affilato, o artefice d’inganni.
2kui edomlane Doeg tuli ja teatas Saulile ning ütles: 'Taavet on tulnud Ahimeleki kotta.'
3Tu ami il male più che il bene, e la menzogna più che il parlar secondo giustizia. Sela.
3Mis sa kiitled kurjusest, sa vägivaldne mees? Jumala heldus püsib kogu päeva.
4Tu ami ogni parola che cagiona distruzione, o lingua fraudolenta!
4Sa kavatsed kadu, su keel on nagu terav habemenuga, sa pettuse tegija.
5Iddio altresì ti distruggerà per sempre; ti afferrerà, ti strapperà dalla tua tenda e ti sradicherà dalla terra de’ viventi. Sela.
5Sa armastad kurja rohkem kui head, rohkem valetada kui õigust rääkida. Sela.
6I giusti lo vedranno e temeranno e si rideranno di quel tale, dicendo:
6Sa armastad kõiksugu hukutavaid sõnu, petlikku keelt.
7Ecco l’uomo che non avea fatto di Dio la sua fortezza, ma confidava nell’abbondanza delle sue ricchezze, e si faceva forte della sua perversità!
7Jumal kisub ka sinu igavesti maha; ta võtab su kinni ning rebib su välja su telgist ja kaotab su juureni ära elavate maalt. Sela.
8Ma io sono come un ulivo verdeggiante nella casa di Dio; io confido nella benignità di Dio in sempiterno.
8Õiged näevad seda ja kardavad; ja nad naeravad teda:
9Io ti celebrerò del continuo per quel che tu avrai operato, e, nel cospetto dei tuoi fedeli, spererò nel tuo nome, perch’esso è buono.
9'Ennäe seda meest, kes ei pannud Jumalat oma tugevuseks, vaid lootis oma suure rikkuse peale; ta oli tugev oma nurjatuses.'
10Mina aga olen nagu haljas õlipuu Jumala kojas, ma loodan Jumala helduse peale ikka ja igavesti.
11Ma tänan sind igavesti, et sa nõnda oled teinud, ja ootan su nime, sest su nimi on hea su vagade jaoks.