Italian: Riveduta Bible (1927)

Estonian

Psalms

83

1Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
1Aasafi laul ja lugu.
2Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.
2Jumal, ära ole nii vait, ära vaiki! Ära jää vagusi, mu Jumal!
3Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
3Sest vaata, su vaenlased möllavad ja su vihkajad ajavad pea püsti.
4Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
4Sinu rahva vastu nad sepitsevad kavatsusi ja peavad nõu sinu varju all olijate vastu.
5Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
5Nad ütlevad: 'Lähme ja hävitame nad rahvaste seast, nõnda et Iisraeli nimegi ei mäletata enam!'
6le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;
6Sest nemad on ühel meelel pidanud nõu ja teinud lepingu sinu vastu:
7Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
7Edomi telgid ja Ismaeli, Moabi ja Hagri rahvas,
8anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. Sela.
8Gebal ja Ammon ja Amalek, Vilistimaa ja Tüürose elanikud.
9Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
9Ka Assur on heitnud nende kilda, nad on Loti lastele käsivarreks. Sela.
10i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
10Tee neile nõnda, nagu sa tegid Midjanile, nagu Siiserale, nagu Jaabinile Kiisoni jõe ääres!
11Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
11Nad hävitati Eendoris; nad said sõnnikuks mullale.
12poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
12Tee nende ülemad Oorebi ja Seebi sarnaseks ja kõik nende maavalitsejad Sebahi ja Salmuna taolisteks,
13Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
13kes ütlesid: 'Me omandame enestele Jumala aasad!'
14Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
14Mu Jumal, tee nad ohakakera sarnaseiks, nagu põhk tuule kätte!
15così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
15Nõnda nagu tuli põletab metsa ja leek paneb lõõmama mäed,
16Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
16nõnda aja neid taga oma marutuulega ja tee neile hirmu oma tuulispeaga!
17Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
17Täida nende silmad häbistusega, et nad otsiksid sinu nime, Issand!
18E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.
18Häbenegu nad ja ehmugu ikka ja igavesti; jäägu nad häbisse ja mingu hukka
19ning tundku, et sina, Issand, üksi oma nimega oled Kõigekõrgem üle kogu ilmamaa!