1Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
1ലേവിയുടെ പുത്രന്മാര്ഗേര്ശോന് , കെഹാത്ത്, മെരാരി.
2Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
2കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാര്അമ്രാം, യിസ്ഹാര്, ഹെബ്രോന് , ഉസ്സീയേല്.
3Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
3അമ്രാമിന്റെ മക്കള്അഹരോന് , മോശെ, മിര്യ്യാം, അഹരോന്റെ പുത്രന്മാര്നാദാബ്, അബീഹൂ, ഏലെയാസാര്, ഈഥാമാര്.
4Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
4എലെയാസാര് ഫീനെഹാസിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ഫീനെഹാസ് അബീശൂവയെ ജനിപ്പിച്ചു;
5Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
5അബിശൂവ ബുക്കിയെ ജനിപ്പിച്ചു; ബുക്കി ഉസ്സിയെ ജനിപ്പിച്ചു;
6Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
6ഉസ്സി സെരഹ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; സെരഹ്യാവു മെരായോത്തിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
7Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
7മെരായോത്ത് അമര്യ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു;
8Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
8അമര്യ്യാവു അഹിത്തൂബിനെ ജനിപ്പിച്ചു; അഹീത്തൂബ് സാദോക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു; സാദോക് അഹീമാസിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
9Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
9അഹിമാസ് അസര്യ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; അസര്യ്യാവു യോഹാനാനെ ജനിപ്പിച്ചു;
10Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
10യോഹാനാന് അസര്യ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; ഇവനാകുന്നു ശലോമോന് യെരൂശലേമില് പണിത ആലയത്തില് പൌരോഹിത്യം നടത്തിയതു.
11Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
11അസര്യ്യാവു അമര്യ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു; അമര്യ്യാവു അഹീത്തൂബിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
12Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
12അഹീത്തൂബ് സാദോക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു; സാദോക് ശല്ലൂമിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
13Shallum generò Hilkija;
13ശല്ലൂം ഹില്ക്കീയാവെ ജനിപ്പിച്ചു; ഹില്ക്കീയാവു അസര്യ്യാവെ ജനിപ്പിച്ചു;
14Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
14അസര്യ്യാവു സെരായാവെ ജനിപ്പിച്ചു; സെരായാവു യെഹോസാദാക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
15Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
15യഹോവാ നെബൂഖദ് നേസ്സര്മുഖാന്തരം യെഹൂദയെയും യെരൂശലേമിനെയും പ്രവാസത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോയപ്പോള് യെഹോസാദാക്കും പോകേണ്ടിവന്നു.
16Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
16ലേവിയുടെ പുത്രന്മാര്ഗേര്ശോം, കെഹാത്ത്, മെരാരി.
17Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
17ഗേര്ശോമിന്റെ പുത്രന്മാരുടെ പേരുകള് ആവിതുലിബ്നി, ശിമെയി.
18Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
18കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാര്അമ്രാം, യിസ്ഹാര്, ഹെബ്രോന് , ഉസ്സീയേല്.
19Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
19മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാര്മഹ്ളി, മൂശി.
20Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
20ലേവ്യരുടെ പിതൃഭവനങ്ങളിന് പ്രകാരം അവരുടെ കുലങ്ങള് ഇവ തന്നേ. ഗേര്ശോമിന്റെ മകന് ലിബ്നി; അവന്റെ മകന് യഹത്ത്; അവന്റെ മകന് സിമ്മാ;
21che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
21അവന്റെ മകന് യോവാഹ്; അവന്റെ മകന് ഇദ്ദോ; അവന്റെ മകന് സേരഹ്; അവന്റെ മകന് യെയഥ്രായി.
22Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
22കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാര്അവന്റെ മകന് അമ്മീനാദാബ്; അവന്റെ മകന് കോരഹ്; അവന്റെ മകന് അസ്സീര്;
23che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
23അവന്റെ മകന് എല്ക്കാനാ; അവന്റെ മകന് എബ്യാസാഫ്; അവന്റെ മകന് അസ്സീര്;
24che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
24അവന്റെ മകന് തഹത്ത്; അവന്റെ മകന് ഊരീയേല്; അവന്റെ മകന് ഉസ്സീയാവു; അവന്റെ മകന് ശൌല്.
25Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
25എല്ക്കാനയുടെ പുത്രന്മാര്അവന്റെ മകന് അമാസായി; അവന്റെ മകന് അഹിമോത്ത്.
26che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
26എല്ക്കാനയുടെ പുത്രന്മാര്അവന്റെ മകന് സോഫായി; അവന്റെ മകന് നഹത്ത്;
27che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
27അവന്റെ മകന് എലീയാബ്; അവന്റെ മകന് യെരോഹാം; അവന്റെ മകന് എല്ക്കാനാ;
28Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
28ശമൂവേലിന്റെ പുത്രന്മാര്ആദ്യജാതന് യോവേല്, രണ്ടാമന് അബീയാവു.
29Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
29മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാര്മഹ്ളി; അവന്റെ മകന് ലിബ്നി; അവന്റെ മകന് ശിമെയി; അവന്റെ മകന് ഉസ്സാ;
30che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
30അവന്റെ മകന് ശിമെയാ; അവന്റെ മകന് ഹഗ്ഗീയാവു; അവന്റെ മകന് അസായാവു.
31Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
31പെട്ടകത്തിന്നു വിശ്രമം ആയശേഷം ദാവീദ് യഹോവയുടെ ആലയത്തില് സംഗീതശുശ്രൂഷെക്കു നിയമിച്ചവര് ഇവരാകുന്നു.
32Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
32അവര്, ശലോമോന് യെരൂശലേമില് യഹോവയുടെ ആലയം പണിതതുവരെ തിരുനിവാസമായ സാമഗമനക്കുടാരത്തിന്നു മുമ്പില് സംഗീതശുശ്രൂഷചെയ്തു; അവര് തങ്ങളുടെ മുറപ്രകാരം ശുശ്രൂഷചെയ്തുപോന്നു.
33Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
33തങ്ങളുടെ പുത്രന്മാരോടും കൂടെ ശുശ്രൂഷിച്ചവര് ആരെന്നാല്കെഹാത്യരുടെ പുത്രന്മാരില് സംഗീതക്കാരനായ ഹേമാന് ; അവന് യോവേലിന്റെ മകന് ; അവന് ശമൂവേലിന്റെ മകന് ;
34figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
34അവന് എല്ക്കാനയുടെ മകന് ; അവന് യെരോഹാമിന്റെ മകന് ; അവന് എലീയേലിന്റെ മകന് ; അവന് തോഹയുടെ മകന് ; അവന് സൂഫിന്റെ മകന് ;
35figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
35അവന് എല്ക്കാനയുടെ മകന് ; അവന് മഹത്തിന്റെ മകന് ; അവന് അമാസായിയുടെ മകന് ; അവന് എല്ക്കാനയുടെ മകന് ;
36figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
36അവന് യോവേലിന്റെ മകന് ; അവന് അസര്യ്യാവിന്റെ മകന് ; അവന് സെഫന്യാവിന്റെ മകന് ;
37figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
37അവന് തഹത്തിന്റെ മകന് ; അവന് അസ്സീരിന്റെ മകന് ; അവന് എബ്യാസാഫിന്റെ മകന് ; അവന് കോരഹിന്റെ മകന് ;
38figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
38അവന് യിസ്ഹാരിന്റെ മകന് ; അവന് കെഹാത്തിന്റെ മകന് ; അവന് ലേവിയുടെ മകന് ; അവന് യിസ്രായേലിന്റെ മകന് ;
39Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
39അവന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു നിന്ന അവന്റെ സഹോദരന് ആസാഫ്ആസാഫ് ബെരെഖ്യാവിന്റെ മകന് ; അവന് ശിമെയയുടെ മകന് ;
40figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
40അവന് മീഖായേലിന്റെ മകന് ; അവന് ബയശേയാവിന്റെ മകന് ; അവന് മല്ക്കിയുടെ മകന് ; അവന് എത്നിയുടെ മകന് ;
41figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
41അവന് സേരഹിന്റെ മകന് ; അവന് അദായാവിന്റെ മകന് ;
42figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
42അവന് ഏഥാന്റെ മകന് ; അവന് സിമ്മയുടെ മകന് ; അവന് ശിമെയിയുടെ മകന് ;
43figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
43അവന് യഹത്തിന്റെ മകന് ; അവന് ഗേര്ശോമിന്റെ മകന് ; അവന് ലേവിയുടെ മകന് .
44I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
44അവരുടെ സഹോദരന്മാരായ മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാര് ഇടത്തുഭാഗത്തുനിന്നു; കീശിയുടെ മകന് ഏഥാന് ; അവന് അബ്ദിയുടെ മകന് ; അവന് മല്ലൂക്കിന്റെ മകന് ;
45figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
45അവന് ഹശബ്യാവിന്റെ മകന് ; അവന് അമസ്യാവിന്റെ മകന് ; അവന് ഹില്ക്കീയാവിന്റെ മകന് ;
46figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
46അവന് അംസിയുടെ മകന് ; അവന് ബാനിയുടെ മകന് ; അവന് ശാമെരിന്റെ മകന് ; അവന് മഹ്ളിയുടെ മകന് .
47figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
47അവന് മൂശിയുടെ മകന് ; അവന് മെരാരിയുടെ മകന് ; അവന് ലേവിയുടെ മകന് .
48I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
48അവരുടെ സഹോദരന്മാരായ ലേവ്യര് ദൈവാലയമായ തിരുനിവാസത്തിലെ സകലശുശ്രൂഷെക്കും നിയമിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.
49Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
49എന്നാല് അഹരോനും അവന്റെ പുത്രന്മാരും ഹോമയാഗപീഠത്തിന്മേലും ധൂപപീഠത്തിന്മേലും അര്പ്പണം ചെയ്തു; അവര് അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തിലെ സകലശുശ്രൂഷെക്കും ദൈവത്തിന്റെ ദാസനായ മോശെ കല്പിച്ചപ്രകാരമൊക്കെയും യിസ്രായേലിന്നുവേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തം വരുത്തുവാനും നിയമിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.
50Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
50അഹരോന്റെ പുത്രന്മാരാവിതുഅവന്റെ മകന് എലെയാസാര്; അവന്റെ മകന് ഫീനെഹാസ്; അവന്റെ മകന് അബീശൂവ;
51che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
51അവന്റെ മകന് ബുക്കി; അവന്റെ മകന് ഉസ്സി; അവന്റെ മകന് സെരഹ്യാവു; അവന്റെ മകന് മെരായോത്ത്;
52che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
52അവന്റെ മകന് അമര്യ്യാവു; അവന്റെ മകന് അഹീത്തൂബ്;
53che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
53അവന്റെ മകന് സാദോക്; അവന്റെ മകന് അഹീമാസ്.
54Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
54അവരുടെ ദേശത്തില് ഗ്രാമംഗ്രാമമായി അവരുടെ വാസസ്ഥലങ്ങള് ഏവയെന്നാല്കെഹാത്യരുടെ കുലമായ അഹരോന്യര്ക്കും--
55furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
55അവര്ക്കല്ലോ ഒന്നാമതു ചീട്ടു വീണതു--അവര്ക്കും യെഹൂദാദേശത്തു ഹെബ്രോനും ചുറ്റുമുള്ള പുല്പുറങ്ങളും കൊടുത്തു.
56ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
56എന്നാല് പട്ടണത്തിന്റെ വയലുകളും അതിനോടു ചേര്ന്ന ഗ്രാമങ്ങളും യെഫുന്നയുടെ മകനായ കാലേബിന്നു കൊടുത്തു.
57Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
57അഹരോന്റെ മക്കള്ക്കു അവര് സങ്കേതനഗരമായ ഹെബ്രോനും ലിബ്നയും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും യത്ഥീരും എസ്തെമോവയും അവയുടെ പുല്പുറങ്ങളും
58Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
58ഹിലോനും പുല്പുറങ്ങളും, ദെബീരും പുല്പുറങ്ങളും
59Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
59ആശാനും പുല്പുറങ്ങളും ബേത്ത്-ശേമെശും പുല്പുറങ്ങളും;
60e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
60ബെന്യാമീന് ഗോത്രത്തില് ഗേബയും പുല്പുറങ്ങളും അല്ലേമെത്തും പുല്പുറങ്ങളും അനാഥോത്തും പുല്പുറങ്ങളും കൊടുത്തു. കുലംകുലമായി അവര്ക്കും കിട്ടിയ പട്ടണങ്ങള് ആകെ പതിമ്മൂന്നു.
61Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
61കെഹാത്തിന്റെ ശേഷമുള്ള മക്കള്ക്കു ഗോത്രത്തിന്റെ കുലത്തില്, മനശ്ശെയുടെ പാതിഗോത്രത്തില് തന്നേ, ചീട്ടിട്ടു പത്തു പട്ടണം കൊടുത്തു.
62Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
62ഗേര്ശോമിന്റെ മക്കള്ക്കു കുലംകുലമായി യിസ്സാഖാര് ഗോത്രത്തിലും ആശേര്ഗോത്രത്തിലും; നഫ്താലിഗോത്രത്തിലും ബാശാനിലെ മനശ്ശെഗോത്രത്തിലും പതിമ്മൂന്നു പട്ടണം കൊടുത്തു.
63Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
63മെരാരിയുടെ മക്കള്ക്കു കുലംകുലമായി രൂബേന് ഗോത്രത്തിലും ഗാദ് ഗോത്രത്തിലും സെബൂലൂന് ഗോത്രത്തിലും ചീട്ടിട്ടു പന്ത്രണ്ടു പട്ടണം കൊടുത്തു.
64I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
64യിസ്രായേല്മക്കള് ഈ പട്ടണങ്ങളും പുല്പുറങ്ങളും ലേവ്യര്ക്കും കൊടുത്തു.
65dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
65യെഹൂദാമക്കളുടെ ഗോത്രത്തിലും ശിമെയോന് മക്കളുടെ ഗോത്രത്തിലും ബെന്യാമീന് മക്കളുടെ ഗോത്രത്തിലും പേര് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഈ പട്ടണങ്ങളെ ചീട്ടിട്ടു കൊടുത്തു.
66Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
66കെഹാത്ത് മക്കളുടെ ചില കുലങ്ങള്ക്കോ എഫ്രയീം ഗോത്രത്തില് തങ്ങള്ക്കു അധീനമായ പട്ടണങ്ങള് ഉണ്ടായിരുന്നു.
67Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
67അവര്ക്കും, സങ്കേതനഗരങ്ങളായ എഫ്രയീം മലനാട്ടിലെ ശെഖേമും പുല്പുറങ്ങളും ഗേസെരും പുല്പുറങ്ങളും യൊക്മെയാമും പുല്പുറങ്ങളും
68Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
68ബേത്ത്-ഹോരോനും പുല്പുറങ്ങളും
69Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
69അയ്യാലോനും പുല്പുറങ്ങളും ഗത്ത്-രിമ്മോനും പുല്പുറങ്ങളും
70Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
70മനശ്ശെയുടെ പാതി ഗോത്രത്തില് ആനേരും പുല്പുറങ്ങളും ബിലെയാമും പുല്പുറങ്ങളും കെഹാത്യരുടെ ശേഷം കുലങ്ങള്ക്കും കൊടുത്തു.
71Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
71ഗേര്ശോമിന്റെ പുത്രന്മാര്ക്കും മനശ്ശെയുടെ പാതിഗോത്രത്തിന്റെ കുലത്തില് ബാശാനില് ഗോലാനും പുല്പുറങ്ങളും അസ്തരോത്തും പുല്പുറങ്ങളും;
72Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
72യിസ്സാഖാന് ഗോത്രത്തില് കേദെശും പുല്പുറങ്ങളും ദാബെരത്തും പുല്പുറങ്ങളും
73Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
73രാമോത്തും പുല്പുറങ്ങളും ആനേമും പുല്പുറങ്ങളും;
74della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
74ആശേര് ഗോത്രത്തില് മാശാലും പുല്പുറങ്ങളും അബ്ദോനും പുല്പുറങ്ങളും
75Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
75ഹൂക്കോക്കും പുല്പുറങ്ങളും രെഹോബും പുല്പുറങ്ങളും
76della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
76നഫ്താലിഗോത്രത്തില് ഗലീലയിലെ കേദെശും പുല്പുറങ്ങളും ഹമ്മോനും പുല്പുറങ്ങളും കിര്യ്യഥയീമും പുല്പുറങ്ങളും കൊടുത്തു.
77Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
77മെരാരിപുത്രന്മാരില് ശേഷമുള്ളവര്ക്കും സെബൂലൂന് ഗോത്രത്തില് രിമ്മോനോവും പുല്പുറങ്ങളും താബോരും പുല്പുറങ്ങളും;
78e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
78യെരീഹോവിന്നു സമീപത്തു യൊര്ദ്ദാന്നക്കരെ യോര്ദ്ദാന്നു കിഴക്കു രൂബേന് ഗോത്രത്തില് മരുഭൂമിയിലെ ബേസെരും പുല്പുറങ്ങളും യഹസയും പുല്പുറങ്ങളും
79Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
79കെദേമോത്തും പുല്പുറങ്ങളും മേഫാത്തും പുല്പുറങ്ങളും;
80e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
80ഗാദ് ഗോത്രത്തില് ഗിലെയാദിലെ രാമോത്തും പുല്പുറങ്ങളും മഹനയീമും പുല്പുറങ്ങളും, ഹെശ്ബോനും പുല്പുറങ്ങളും യാസേരും പുല്പുറങ്ങളും കൊടുത്തു.
81Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.