1Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
1
ای خدای من و ای پادشاه من،
نام تو را ستایش میکنم و تا ابد شکرگزار تو هستم.
2Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
2
هر روز تو را شکر میکنم
و تا به ابد نام تو را ستایش میکنم.
3L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
3
خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است،
درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
4Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
4
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد
و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
5Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
5
آنها دربارهٔ شکوه و عظمت تو گفتوگو خواهند نمود
و من در مورد کارهای عجیب تو تفکّر خواهم کرد.
6E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
6
مردم از کارهای شگفتانگیز تو سخن خواهند گفت
و من عظمت تو را بیان خواهم کرد.
7Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
7
آنها نیكویی تو را بیان خواهند کرد
و برای رحمت تو خواهند سرایید.
8L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
8
خداوند مهربان و رحیم است. دیر غضب میکند
و پُر از محبّت پایدار است.
9L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
9
او با همه مهربان است
و تمام مخلوقات خود را دوست میدارد.
10Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
10
خداوندا، همهٔ مخلوقات تو، تو را ستایش میکنند
و همهٔ مؤمنین تو، تو را شکر میکنند.
11Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
11
آنها از جلال و شکوه سلطنت تو حرف میزنند
و قدرت تو را بیان میکنند.
12per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
12
پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو
و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
13Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
13
سلطنت تو جاودان
و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است.
خداوند به وعدههای خود امین است؛
او در تمام کارهایش رحیم میباشد.
14L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
14
خداوند کسانی را که در سختی و مشکلات هستند، کمک میکند
و افتادگان را برمیخیزاند.
15Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
15
چشم امید همه به توست،
زیرا تو، روزیِ آنها را برحسب احتیاجشان عطا میکنی.
16Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
16
به اندازهٔ کافی به آنها میدهی
و حاجتشان را برآورده میسازی.
17L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
17
خداوند در تمام کارهایش
عادل و مهربان است.
18L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
18
خداوند نزدیک کسانی است
که با صداقت و راستی طالب او هستند.
19Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
19
آرزوی کسانی را که از او میترسند
برآورده میسازد.
20L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
20
از آنهایی که او را دوست میدارند حمایت میکند، امّا شریران را از بین میبرد.
من پیوسته خدا را ستایش میکنم.
تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.
21La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
21
من پیوسته خدا را ستایش میکنم.
تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.