1Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;
1
خداوند در روز تنگی تو را مستجاب کند
و نام خدای یعقوب نگهبان تو باشد.
2ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
2
از معبد بزرگ خود برای تو کمک بفرستد
و تو را از صهیون پشتیبانی کند.
3si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.
3
همهٔ هدایای تو را به یاد آورد
و از قربانیهای تو خشنود گردد.
4Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
4
آرزوهای قلبیات را به تو عطا کند
و نقشههای تو را به انجام رساند.
5Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
5
آنگاه بهخاطر پیروزی تو بانگ شادی برمیآوریم
و پرچم خود را به نام خدای خویش برمیافرازیم.
خداوند تمام دعاهایت را مستجاب فرماید!
6Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.
6
اکنون میدانم که خداوند به برگزیدهٔ خود کمک میکند
و از مکان مقدّس خود او را اجابت مینماید
و به قوّت خود او را به پیروزی عظیم میرساند.
7Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.
7
گروهی به ارّابههای خود اعتماد میکنند
و گروهی به اسبهای خود،
امّا ما به قدرت خداوند، خدای خویش اعتماد میکنیم.
8Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.
8
آنها شکست میخورند و میافتند،
ولی ما برمیخیزیم و با اطمینان کامل میایستیم.
خداوندا، به پادشاه پیروزی عطا کن
و وقتی تو را میطلبیم ما را اجابت فرما.
9O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!
9
خداوندا، به پادشاه پیروزی عطا کن
و وقتی تو را میطلبیم ما را اجابت فرما.