Italian: Riveduta Bible (1927)

Persian

Psalms

21

1Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza!
1 خداوندا، پادشاه به‌خاطر توانایی که به او بخشیدی شادمان است، و برای اینکه او را پیروز گرداندی شادی می‌کند.
2Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. Sela.
2 آرزوهایش را برآوردی و هیچ یک از خواهش‌های او را رد نکردی.
3Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo.
3 او را با برکات نیکو استقبال نمودی و تاجی از طلای ناب بر سر او گذاردی.
4Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.
4 او از تو طول عمر درخواست نمود و تو به او عمری طولانی و ابدی دادی.
5Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;
5 با کمک تو به جاه و جلال رسید. و تو به وی شهرت و مقام عطا کردی.
6poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza.
6 برکات تو تا ابد با او خواهد بود، و حضور تو او را از خوشی سرشار می‌نماید.
7Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso.
7 پادشاه به خداوند متعال اعتماد دارد و به‌خاطر محبّت پایدار او پیوسته در امان خواهد بود.
8La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano.
8 دست تو بر دشمنانت مسلّط خواهد شد و دست راست تو همهٔ کسانی را که از تو نفرت دارند، به چنگ خواهد آورد.
9Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
9 وقتی ظاهر شوی، آنها را مانند کورهٔ آتش می‌گردانی. خداوند در خشم خود آنها را نابود خواهد کرد و آتش، آنها را از بین خواهد برد.
10Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini;
10 نسل ایشان را از روی زمین محو می‌کنی و فرزندان آنها را از میان بنی‌آدم.
11perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare;
11 اگر نقشه‌های شریرانه برضد تو بکشند، و یا دسیسه‌ای به کار ببرند، موفّق نخواهند شد،
12poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.
12 تو آنها را هدف تیر خود قرار می‌دهی و آنها برگشته و فرار می‌کنند. خداوندا، قدرت و جلال از آن توست. ما سرود خواهیم خواند و قدرت تو را خواهیم ستود.
13Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.
13 خداوندا، قدرت و جلال از آن توست. ما سرود خواهیم خواند و قدرت تو را خواهیم ستود.