1Salmo. Cantico per la dedicazione della Casa. Di Davide. Io t’esalto, o Eterno, perché m’hai tratto in alto, e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.
1
خداوندا، تو را ستایش میکنم،
چون تو مرا نجات دادی و نگذاشتی دشمنانم مرا مسخره کنند.
2O Eterno, Dio mio, io ho gridato a te, e tu m’hai sanato.
2
ای خداوند، ای خدای من، به درگاه تو برای کمک التماس کردم
و تو مرا شفا دادی.
3O Eterno, tu hai fatto risalir l’anima mia dal soggiorno de’ morti, tu m’hai ridato la vita perch’io non scendessi nella fossa.
3
خداوندا، پایم به لب گور رسیده بود،
تو مرا از مرگ نجات دادی
و زندگی تازهای به من بخشیدی.
4Salmeggiate all’Eterno, voi suoi fedeli, e celebrate la memoria della sua santità.
4
ای مؤمنین او،
خداوند را سپاس گویید!
و آنچه را که آن قدّوسِ یگانه انجام داده به یاد آورید،
و او را شکر کنید.
5Poiché l’ira sua è sol per un momento, ma la sua benevolenza e per tutta una vita. La sera alberga da noi il pianto; ma la mattina viene il giubilo.
5
غضب او فقط یک لحظه است،
امّا رحمت او ابدی است.
اشکهای شبانه،
صبحِ شادی در پی خواهد داشت.
6Quanto a me, nella mia prosperità, dicevo: Non sarò mai smosso.
6
وقتی از امنیّت برخوردار بودم به خود گفتم:
«من هرگز شکست نمیخورم.»
7O Eterno, per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti la tua faccia, ed io fui smarrito.
7
خداوندا، تو بر من لطف داشتی
و از من مانند کوهی استوار پشتیبانی نمودی،
امّا وقتی رویت را از من پنهان کردی
پریشان گشتم.
8Io ho gridato a te, o Eterno; ho supplicato l’Eterno, dicendo:
8
ای خداوند، به درگاه تو، زاری کردم
و به حضورت نالیدم،
9Che profitto avrai dal mio sangue s’io scendo nella fossa? Forse che la polvere ti celebrerà? predicherà essa la tua verità?
9
گفتم: «از مرگ من چه سودی به تو میرسد؟
و اگر من به گور بروم چه نفعی برای تو خواهد داشت؟
آیا مردگان میتوانند تو را ستایش کنند
و احسانهای تو را بیان نمایند؟»
10Ascolta, o Eterno, ed abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto!
10
خداوندا، به من گوش بده
و بر من رحمت نما و مددکار من باش.
11Tu hai mutato il mio duolo in danza; hai sciolto il mio cilicio a m’hai cinto d’allegrezza,
11
تو غم مرا به رقص و شادی تبدیل نمودی.
لباس ماتم را از تنم بیرون آوردی
و لباس شادی بر من پوشاندی.
بنابراین سکوت نخواهم کرد
و سرود تشکّر برای تو خواهم سرایید.
ای خداوند، ای خدای من،
تو را تا به ابد ستایش خواهم نمود.
12affinché l’anima mia salmeggi a te e non si taccia. O Eterno, Dio mio, io ti celebrerò in perpetuo.
12
بنابراین سکوت نخواهم کرد
و سرود تشکّر برای تو خواهم سرایید.
ای خداوند، ای خدای من،
تو را تا به ابد ستایش خواهم نمود.