1Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Salmo di Davide. Quand’io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; quand’ero in distretta, tu m’hai messo al largo; abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera!
1
ای خدا، ای مدافع من،
دعای مرا مستجاب فرما.
هرگاه پریشان بودم، تو به فریاد من رسیدی،
اکنون نیز از روی کَرَم، دعای مرا بشنو.
2Figliuoli degli uomini, fino a quando sarà la mia gloria coperta d’obbrobrio? Fino a quando amerete vanità e andrete dietro a menzogna? Sela.
2
ای مردم، تا به کی به من اهانت میکنید؟
تا به کی چیزهای باطل را دوست خواهید داشت
و از آنها پیروی خواهید کرد؟
3Sappiate che l’Eterno s’è appartato uno ch’egli ama; l’Eterno m’esaudirà quando griderò a lui.
3
بدانید که خداوند نیکوکاران را برای خود انتخاب کرده است.
وقتی به حضور او دعا میکنم، دعای مرا میشنود.
4Tremate e non peccate; ragionate nel cuor vostro sui vostri letti e tacete. Sela.
4
خشم سبب گناه شما نشود.
وقتیکه به بستر خود میروید،
در سکوت تفکّر کنید.
5Offrite sacrifizi di giustizia, e confidate nell’Eterno.
5
برای خداوند قربانیهای شایسته تقدیم کنید
و به او توکّل نمایید.
6Molti van dicendo: Chi ci farà veder la prosperità? O Eterno, fa’ levare su noi la luce del tuo volto!
6
بسا کسانیکه میپرسند:
«آیا خوشبختی را خواهیم دید؟»
خداوندا، بر ما رحمت فرما.
7Tu m’hai messo più gioia nel cuore che non provino essi quando il loro grano e il loro mosto abbondano.
7
خوشی فراوان در قلب من نهادهای،
زیادتر از خوشیای که
مردم از مشاهدهٔ محصول فراوان خود میبینند.
آسوده به بستر میروم و میخوابم، زیرا ای خداوند، تو یگانه کسی هستی که به من اطمینان میبخشی.
8In pace io mi coricherò e in pace dormirò, perché tu solo, o Eterno, mi fai abitare in sicurtà.
8
آسوده به بستر میروم و میخوابم، زیرا ای خداوند، تو یگانه کسی هستی که به من اطمینان میبخشی.