1Per il Capo de’ musici. Su: "Colomba de’ terebinti lontani". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini anelano a divorarmi; mi tormentano con una guerra di tutti i giorni;
1
خدایا بر من رحم کن،
زیرا دشمنانم به من حمله میکنند
و پیوسته مرا عذاب میدهند.
2i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia.
2
تمام روز به من حمله میکنند
و آنانی که با من میجنگند، بسیارند.
3Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te.
3
ای خداوند، هنگامیکه میترسم،
به تو توکّل میکنم.
4Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?
4
به خدا توکّل میکنم و نمیترسم.
او را بهخاطر آنچه که انجام داده است شکر میکنم،
پس انسان فانی به من چه میتواند بکند؟
5Torcon del continuo le mie parole; tutti i lor pensieri son vòlti a farmi del male.
5
دشمنانم تمام روز به فکر آزار من هستند
و همیشه در پی آن هستند که راهی برای اذیّت من پیدا کنند.
6Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita.
6
آنها همه با هم در کمین هستند
و پیوسته مراقب من میباشند
تا مرا به قتل برسانند.
7Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!
7
پس ای خدا، آنها را بهخاطر شرارتشان مجازات کن
و به غضب خود گرفتار فرما.
8Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime negli otri tuoi; non sono esse nel tuo registro?
8
تو از پریشانی من آگاهی،
حساب اشکهایم را داری
آیا آنها در دفتر تو نوشته نشدهاند؟
9Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me.
9
آن روزی که تو را صدا میکنم
دشمنانم برمیگردند و میگریزند.
یقین دارم که خداوند پشتیبان من است.
10Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.
10
وعدههای خدا را ستایش میکنم و او را شکر میکنم.
11In Dio confido e non temerò; che mi può far l’uomo?
11
بر او توکّل میکنم و نخواهم ترسید.
پس انسان فانی به من چه میتواند بکند؟
12Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode;
12
خدایا، نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد
و از تو سپاسگزار هستم.
زیرا تو مرا از مرگ نجات دادی،
و از نابودی رهانیدی
تا در پرتو نور حیات که از جانب تو میتابد
به حضور تو راه یابم.
13poiché tu hai riscosso l’anima mia dalla morte, hai guardato i miei piedi da caduta, ond’io cammini, al cospetto di Dio, nella luce de’ viventi.
13
زیرا تو مرا از مرگ نجات دادی،
و از نابودی رهانیدی
تا در پرتو نور حیات که از جانب تو میتابد
به حضور تو راه یابم.