1Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
1
خداوندا، تو بر سرزمین خود رحمت کردهای،
بنیاسرائیل را دوباره کامیاب ساختهای.
2Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. Sela.
2
گناهان قوم خود را بخشیدهای
و خطاهای ایشان را عفو فرمودهای.
3Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
3
از غضب خود دست کشیدی
و آتش خشمت را فرو نشاندی.
4Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
4
ای خدای نجات بخش ما، ما را دوباره به حضور خود بپذیر
و بر ما خشمگین مباش.
5Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
5
آیا همیشه بر ما غضبناک میباشی؟
آیا هرگز از خشم خود دست برنمیداری؟
6Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
6
آیا نمیخواهی که قدرت و نیروی ما را به ما بازگردانی،
تا ما که قوم تو هستیم در تو شادی کنیم؟
7Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
7
خداوندا، ما را از محبّت پایدارت برخوردار گردان
و به ما کمکی نجات بخش فرما.
8Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
8
من به آنچه خداوند میگوید گوش میدهم،
زیرا او به ما، به قوم خود وعدهٔ صلح میدهد،
اگر ما دوباره به راههای احمقانهٔ خود بر نگردیم.
9Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
9
یقیناً او کسانیکه وی را احترام میکنند، نجات خواهد داد
و سرزمین ما از برکات و جلال او بهرهمند میشود.
10La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
10
محبّت پایدار و وفاداری با هم ملاقات خواهند کرد
و صلح و عدالت یکدیگر را در آغوش خواهند کشید.
11La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
11
وفاداری از زمین خواهد رویید
و عدالت از آسمان بر زمین خواهد نگریست.
12Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
12
خداوند، ما را کامیاب خواهد ساخت
و سرزمین ما را حاصلخیز خواهد گردانید.
عدالت پیشاپیش خداوند حرکت خواهد كرد
و راه را برای او آماده خواهد ساخت.
13La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.
13
عدالت پیشاپیش خداوند حرکت خواهد كرد
و راه را برای او آماده خواهد ساخت.