1Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
1
خدایا، به من گوش بده و دعایم را مستجاب فرما،
زیرا ضعیف و بییاورم.
2Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
2
مرا از مرگ نجات بده، زیرا که من بندهٔ وفادار تو هستم،
مرا نجات بده چون من خدمتگزار تو هستم و بر تو توکّل دارم.
3Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
3
تو خدای من هستی، بر من رحمت فرما،
زیرا که تمام روز نزد تو دعا میکنم.
4Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
4
خداوندا، بندهٔ خود را شادمان گردان،
زیرا که به درگاه تو دعا میکنم.
5Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
5
تو خدای مهربان و بخشنده هستی
و به کسانیکه به تو روی میآورند، بسیار رحیم هستی.
6Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
6
خداوندا، دعای مرا بشنو
و به نالهٔ من توجّه نما.
7Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
7
هنگام سختی به حضور تو دعا میکنم،
زیرا که تو دعایم را مستجاب میکنی.
8Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
8
خداوندا، خدای دیگری جز تو وجود ندارد،
هیچکس نمیتواند كارهایی را که تو میکنی، انجام دهد.
9Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
9
تمام اقوامی که تو آفریدهای میآیند
و در حضور تو سر سجده بر زمین میگذارند
و بزرگی تو را ستایش میکنند،
10Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
10
زیرا قادر هستی و کارهای فوقالعاده انجام میدهی،
تنها تو خدا هستی.
11O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
11
ارادهٔ خود را به من بیاموز،
من با وفاداری از تو اطاعت خواهم کرد.
مرا یاری کن تا با تمام دل و جان تو را خدمت کنم.
12Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
12
ای خداوند، خدای من، از صمیم قلب از تو سپاسگزارم
و بزرگی تو را همیشه بیان خواهم کرد.
13Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti.
13
محبّت پایدار تو چقدر برای من عظیم است،
تو مرا از مرگ نجات دادهای.
14O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
14
خدایا، مردمان متکبّر علیه من برخاستهاند
و گروه خیانتکاران قصد کشتن مرا دارند
و از تو باكی ندارند.
15Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.
15
امّا تو ای خداوند، خدای رحیم و مهربان هستی.
همیشه صبور و پیوسته وفادار و پُر از لطف میباشی.
16Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
16
پس به بندهٔ خود توجّه کن و بر من رحم فرما،
به من قوّت عطا کن
و فرزند کنیزت را نجات بده.
نیکی و رحمت خود را به من نشان بده
مرا یاری کن و تسلّی ببخش
تا کسانیکه از من نفرت دارند، شرمنده گردند.
17Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.
17
نیکی و رحمت خود را به من نشان بده
مرا یاری کن و تسلّی ببخش
تا کسانیکه از من نفرت دارند، شرمنده گردند.