1Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno!
1ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2Così dicano i riscattati dall’Eterno, ch’egli ha riscattati dalla mano dell’avversario
2Digan lo los redimidos de Jehová, Los que ha redimido del poder del enemigo,
3e raccolti da tutti i paesi, dal levante e dal ponente, dal settentrione e dal mezzogiorno.
3Y los ha congregado de las tierras, Del oriente y del occidente, Del aquilón y de la mar.
4Essi andavano errando nel deserto per vie desolate; non trovavano città da abitare.
4Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, No hallando ciudad de población.
5Affamati e assetati, l’anima veniva meno in loro.
5Hambrientos y sedientos, Su alma desfallecía en ellos.
6Allora gridarono all’Eterno nella loro distretta, ed ei li trasse fuori dalle loro angosce.
6Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, Librólos de sus aflicciones:
7Li condusse per la diritta via perché giungessero a una città da abitare.
7Y dirigiólos por camino derecho, Para que viniesen á ciudad de población.
8Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
8Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9Poich’egli ha saziato l’anima assetata, ed ha ricolmato di beni l’anima affamata.
9Porque sació al alma menesterosa, Y llenó de bien al alma hambrienta.
10Altri dimoravano in tenebre e in ombra di morte, prigionieri nell’afflizione e nei ferri,
10Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, Aprisionados en aflicción y en hierros;
11perché s’erano ribellati alle parole di Dio e aveano sprezzato il consiglio dell’Altissimo;
11Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, Y aborrecieron el consejo del Altísimo.
12ond’egli abbatté il cuor loro con affanno; essi caddero, e non ci fu alcuno che li soccorresse.
12Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, Cayeron y no hubo quien los ayudase;
13Allora gridarono all’Eterno nella loro distretta, e li salvò dalle loro angosce;
13Luego que clamaron á Jehová en su angustia, Librólos de sus aflicciones.
14li trasse fuori dalle tenebre e dall’ombra di morte, e ruppe i loro legami.
14Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, Y rompió sus prisiones.
15Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
15Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16Poich’egli ha rotte le porte di rame, e ha spezzato le sbarre di ferro.
16Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17Degli stolti erano afflitti per la loro condotta ribelle e per le loro iniquità.
17Los insensatos, á causa del camino de su rebelión Y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
18L’anima loro abborriva ogni cibo, ed eran giunti fino alle porte della morte.
18Su alma abominó toda vianda, Y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19Allora gridarono all’Eterno nella loro distretta, e li salvò dalle loro angosce.
19Mas clamaron á Jehová en su angustia, Y salvólos de sus aflicciones.
20Mandò la sua parola e li guarì, e li scampò dalla fossa.
20Envió su palabra, y curólos, Y librólos de su ruina.
21Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
21Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
22Offrano sacrifizi di lode, e raccontino le sue opere con giubilo!
22Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, Y publiquen sus obras con júbilo.
23Ecco quelli che scendon nel mare su navi, che trafficano sulle grandi acque;
23Los que descienden á la mar en navíos, Y hacen negocio en las muchas aguas,
24essi veggono le opere dell’Eterno e le sue maraviglie nell’abisso.
24Ellos han visto las obras de Jehová, Y sus maravillas en el profundo.
25Poich’egli comanda e fa levare il vento di tempesta, che solleva le onde del mare.
25El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, Que levanta sus ondas.
26Salgono al cielo, scendono negli abissi; l’anima loro si strugge per l’angoscia.
26Suben á los cielos, descienden á los abismos: Sus almas se derriten con el mal.
27Traballano e barcollano come un ubriaco, e tutta la loro saviezza vien meno.
27Tiemblan, y titubean como borrachos, Y toda su ciencia es perdida.
28Ma, gridando essi all’Eterno nella loro distretta, egli li trae fuori dalle loro angosce.
28Claman empero á Jehová en su angustia, Y líbralos de sus aflicciones.
29Egli muta la tempesta in quiete, e le onde si calmano.
29Hace parar la tempestad en sosiego, Y se apaciguan sus ondas.
30Essi si rallegrano perché si sono calmate, ed ei li conduce al porto da loro desiderato.
30Alégranse luego porque se reposaron; Y él los guía al puerto que deseaban.
31Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
31Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32Lo esaltino nell’assemblea del popolo, e lo lodino nel consiglio degli anziani!
32Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; Y en consistorio de ancianos lo alaben.
33Egli cambia i fiumi in deserto, e le fonti dell’acqua in luogo arido;
33El vuelve los ríos en desierto, Y los manantiales de las aguas en secadales;
34la terra fertile in pianura di sale, per la malvagità de’ suoi abitanti.
34La tierra fructífera en salados, Por la maldad de los que la habitan.
35Egli cambia il deserto in uno stagno, e la terra arida in fonti d’acqua.
35Vuelve el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
36Egli fa quivi abitar gli affamati ed essi fondano una città da abitare.
36Y allí aposenta á los hambrientos, Y disponen ciudad para habitación;
37Vi seminano campi e vi piantano vigne, e ne raccolgono frutti abbondanti.
37Y siembran campos, y plantan viñas, Y rinden crecido fruto.
38Egli li benedice talché moltiplicano grandemente, ed egli non lascia scemare il loro bestiame.
38Y los bendice, y se multiplican en gran manera; Y no disminuye sus bestias.
39Ma poi sono ridotti a pochi, umiliati per l’oppressione, per l’avversità e gli affanni.
39Y luego son menoscabados y abatidos A causa de tiranía, de males y congojas.
40Egli spande lo sprezzo sui principi, e li fa errare per deserti senza via;
40El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
41ma innalza il povero traendolo dall’afflizione, e fa moltiplicar le famiglie a guisa di gregge.
41Y levanta al pobre de la miseria, Y hace multiplicar las familias como rebaños de ovejas.
42Gli uomini retti lo vedono e si rallegrano, ed ogni iniquità ha la bocca chiusa.
42Vean los rectos, y alégrense; Y toda maldad cierre su boca.
43Chi è savio osservi queste cose, e consideri la benignità dell’Eterno.
43¿Quién es sabio y guardará estas cosas, Y entenderá las misericordias de Jehová?