Italian: Riveduta Bible (1927)

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

20

1Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;
1Al Músico principal: Salmo de David. OIGATE Jehová en el día de conflicto; Defiéndate el nombre del Dios de Jacob.
2ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
2Envíete ayuda desde el santuario, Y desde Sión te sostenga.
3si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.
3Haga memoria de todos tus presentes, Y reduzca á ceniza tu holocausto. (Selah.)
4Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
4Déte conforme á tu corazón, Y cumpla todo tu consejo.
5Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
5Nosotros nos alegraremos por tu salud, Y alzaremos pendón en el nombre de nuestro Dios: Cumpla Jehová todas tus peticiones.
6Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.
6Ahora echo de ver que Jehová guarda á su ungido: Oirálo desde los cielos de su santidad, Con la fuerza de la salvación de su diestra.
7Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.
7Estos confían en carros, y aquéllos en caballos: Mas nosotros del nombre de Jehová nuestro Dios tendremos memoria.
8Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.
8Ellos arrodillaron, y cayeron; Mas nosotros nos levantamos, y nos enhestamos.
9O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!
9Salva, Jehová: Que el Rey nos oiga el día que lo invocáremos.