Italian: Riveduta Bible (1927)

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

75

1Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie.
1Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas.
2Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.
2Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente.
3Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela.
3Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.)
4Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno!
4Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno:
5Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro!
5No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.
6Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione;
6Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento.
7ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.
7Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza.
8L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce.
8Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
9Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe;
9Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta.
10Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados.