1O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
1JEHOVA, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
2Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
3Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
3¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
4Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
4¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
5A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
6Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
6A la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
7e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
7Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
8Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
8Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
9Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
9El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
10El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
11Jehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
12Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
12Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
13per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
13Para tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
14Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
14Porque no dejará Jehová su pueblo, Ni desamparará su heredad;
15Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
15Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
16¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
17Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
17Si no me ayudara Jehová, Presto morara mi alma en el silencio.
18Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
18Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
19Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
19En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
20Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
20¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
21Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
21Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
22Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
22Mas Jehová me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
23Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.
23Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará Jehová nuestro Dios.