Italian: Riveduta Bible (1927)

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

98

1Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
1Salmo. CANTAD á Jehová canción nueva; Porque ha hecho maravillas: Su diestra lo ha salvado, y su santo brazo.
2L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
2Jehová ha hecho notoria su salud: En ojos de las gentes ha descubierto su justicia.
3Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
3Hase acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel: Todos los términos de la tierra han visto la salud de nuestro Dios.
4Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
4Cantad alegres á Jehová, toda la tierra; Levantad la voz, y aplaudid, y salmead.
5salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
5Salmead á Jehová con arpa; Con arpa y voz de cántico.
6Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
6Aclamad con trompetas y sonidos De bocina delante del rey Jehová.
7Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
7Brame la mar y su plenitud; El mundo y los que en él habitan;
8I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
8Los ríos batan las manos; Los montes todos hagan regocijo,
9egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.
9Delante de Jehová; porque vino á juzgar la tierra: Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con rectitud.