1Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
1 Irikoy sifaw kaŋ Dawda te no. Ya ay Irikoyo, ay Koy Beero, ay ga ni beerandi! Ay ga ni maa sifa mo hal abada abadin.
2Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
2 Zaari kulu no ay ga ni sifa, Ay ga ni maa sifa mo hal abada abadin.
3L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
3 Rabbi wo beeraykoy no, a to i m'a sifa gumo. A beera bisa fintalyaŋ mo.
4Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
4 Zamana fo boroyaŋ ga ni goyey sifa zamana fo boroyaŋ se, I ma ni goy hinkoyey dede.
5Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
5 Ni darza beeray beero din, Da ni goyey kulu kaŋ ga dambarandi, Ay ga soobay k'i miila.
6E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
6 Borey ga ni goy hinkoyey kaŋ ga humburandi sanni te, Ay mo, ya ni beera sifa.
7Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
7 I ga ni gomno beera sanni ci, I ma farhã kuuwayaŋ te ni adilitara sabbay se.
8L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
8 Rabbi ya gomni nda suuji koy no. A ga suuru hal a bine ga tun, A gonda baakasinay suuji boobo mo.
9L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
9 Rabbi ya gomnikoy no boro kulu se, A suujey go a goyey kulu se.
10Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
10 Ya Rabbi, ni goyey kulu ga ni kuuku, Ni wane hanantey mo ga ni sifa.
11Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
11 I ga ni mayray darza sanni te, I ma soobay ka ni hino sanni salaŋ,
12per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
12 Zama i ma ni goy hinkoyey bayrandi Adam-izey se, Ngey da ni mayray beero darza.
13Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
13 Ni mayra wo, mayray kaŋ ga duumi no, Ni koytara mo tabbatante no zamaney kulu ra.
14L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
14 Rabbi ga ngey kaŋ yaŋ ga ba ka kaŋ kulu gaay, A ga gungumante kulu tunandi mo.
15Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
15 Fundikooney kulu goono ga mo sinji ni gaa, Ni g'i no ngey ŋwaarey mo alwaati kaŋ ga hagu ra.
16Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
16 Ni ga ni kambe feeri ka fundikooni kulu ibaayo toonandi a se.
17L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
17 Rabbi ya adilitaraykoy no nga fondey kulu ra, Gomnikoy mo no a goyey kulu ra.
18L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
18 Rabbi ga maan borey kulu kaŋ yaŋ ga nga ce gaa. Sanda borey kulu kaŋ yaŋ g'a ce da cimi.
19Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
19 A ga borey kaŋ ga humbur'a muraadey feeri, A ga maa i hẽeno se mo k'i faaba.
20L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
20 Rabbi ga haggoy da nga baakoy kulu, Amma a ga boro laaley kulu halaci.
21La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
21 Ay meyo ga Rabbi sifaw ci, Fundikooni kulu mo g'a maa hanna sifa hal abada abadin.