1Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
1Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
2Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
3Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
4Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
5Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
6Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
7Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
8De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
9Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.
10HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.