1主よ、悪しき人々からわたしを助け出し、わたしを守って、乱暴な人々からのがれさせてください。
1(Til Sangmesteren. En Salme af David.) Red mig, HERRE, fra onde Mennesker, vær mig et Værn mod Voldsmænd,
2彼らは心のうちに悪い事をはかり、絶えず戦いを起します。
2der pønser på ondt i Hjertet og daglig ægger til Strid.
3彼らはへびのようにおのが舌を鋭くし、そのくちびるの下にはまむしの毒があります。〔セラ
3De hvæsser Tungen som Slanger, har Øglegift under deres Læber. - Sela.
4主よ、わたしを保って、悪しき人の手からのがれさせ、わたしを守って、わが足をつまずかせようとする乱暴な人々からのがれさせてください。
4Vogt mig, HERRE, for gudløses Hånd, vær mig et Værn mod Voldsmænd, som pønser på at bringe mig til Fald.
5高ぶる者はわたしのためにわなを伏せ、綱をもって網を張り、道のほとりにわなを設けました。〔セラ
5Hovmodige lægger Snarer og Strikker for mig, breder et Net for min Fod, lægger Fælder for mig ved Vejen. - Sela.
6わたしは主に言います、「あなたはわが神です。主よ、わが願いの声に耳を傾けてください。
6Jeg siger til HERREN: Du er min Gud, HERRE, lyt til min tryglende Røst!
7わが救の力、主なる神よ、あなたは戦いの日に、わがこうべをおおわれました。
7HERRE, Herre, min Frelses Styrke, du skærmer mit Hoved på Stridens Dag.
8主よ、悪しき人の願いをゆるさないでください。その悪しき計画をとげさせないでください。〔セラ
8Opfyld ej, HERRE, den gudløses Ønsker, lad ikke hans Råd have Fremgang!
9わたしを囲む者がそのこうべをあげるとき、そのくちびるの害悪で彼らをおおってください。
9Lad dem ikke løfte Hovedet mod mig, lad deres Trusler ramme dem selv!
10燃える炭を彼らの上に落してください。彼らを穴に投げ入れ、再び上がることのできないようにしてください。
10Det regne på dem med gloende Kul, styrt dem i Dybet, ej stå de op!
11悪口を言う者を世に立たせないでください。乱暴な人をすみやかに災に追い捕えさせてください」。
11Lad ikke Bagtaleren holde sig i Landet, ondt ramme Voldsmanden Slag i Slag!
12わたしは主が苦しむ者の訴えをたすけ、貧しい者のために正しいさばきを行われることを知っています。正しい人は必ずみ名に感謝し、直き人はみ前に住むでしょう。
12Jeg ved, at HERREN vil føre de armes Sag og skaffe de fattige Ret.
13正しい人は必ずみ名に感謝し、直き人はみ前に住むでしょう。
13For vist skal retfærdige prise dit Navn, oprigtige bo for dit Åsyn.