1自由を得させるために、キリストはわたしたちを解放して下さったのである。だから、堅く立って、二度と奴隷のくびきにつながれてはならない。
1Vabaduseks on Kristus meid vabastanud. Püsige siis selles ja ärge laske endid jälle panna orjaikkesse!
2見よ、このパウロがあなたがたに言う。もし割礼を受けるなら、キリストはあなたがたに用のないものになろう。
2Vaata, mina, Paulus, ütlen teile: Kui te lasete end ümber lõigata, siis ei ole teil Kristusest mingit kasu.
3割礼を受けようとするすべての人たちに、もう一度言っておく。そういう人たちは、律法の全部を行う義務がある。
3Ma tunnistan jälle igale inimesele, kes laseb end ümber lõigata, et tema kohus on täita kogu Seadust.
4律法によって義とされようとするあなたがたは、キリストから離れてしまっている。恵みから落ちている。
4Teie, kes te tahate saada õigeks Seaduse kaudu, olete Kristusest eemale viidud, olete armust kõrvale jäetud.
5わたしたちは、御霊の助けにより、信仰によって義とされる望みを強くいだいている。
5Me ootame usust õiguse lootust Vaimu kaudu.
6キリスト・イエスにあっては、割礼があってもなくても、問題ではない。尊いのは、愛によって働く信仰だけである。
6Sest Kristuses Jeesuses ei maksa ümberlõikamine ega ümberlõikamatus, vaid usk, mis on tegev armastuse läbi.
7あなたがたはよく走り続けてきたのに、だれが邪魔をして、真理にそむかせたのか。
7Te jooksite hästi. Kes on teid takistanud tõele kuulekad olemast?
8そのような勧誘は、あなたがたを召されたかたから出たものではない。
8See veenmine ei tule sellelt, kes teid kutsub.
9少しのパン種でも、粉のかたまり全体をふくらませる。
9'Pisut haputaignat teeb kogu taigna hapuks.'
10あなたがたはいささかもわたしと違った思いをいだくことはないと、主にあって信頼している。しかし、あなたがたを動揺させている者は、それがだれであろうと、さばきを受けるであろう。
10Mina olen Issandas veendunud teie suhtes, et te ei hakka mõtlema midagi muud. Aga kes teid segadusse viib, peab kandma karistust, olgu ta kes tahes!
11兄弟たちよ。わたしがもし今でも割礼を宣べ伝えていたら、どうして、いまなお迫害されるはずがあろうか。そうしていたら、十字架のつまずきは、なくなっているであろう。
11Ent mina, vennad, kui ma tõesti veel kuulutan ümberlõikamist, miks mind siis veel taga kiusatakse? Siis oleks ju kiusatus risti pärast kõrvaldatud.
12あなたがたの煽動者どもは、自ら不具になるがよかろう。
12Oh, kui teie ässitajad laseksid end hoopis ära lõigata!
13兄弟たちよ。あなたがたが召されたのは、実に、自由を得るためである。ただ、その自由を、肉の働く機会としないで、愛をもって互に仕えなさい。
13Teie, vennad, olete kutsutud vabaduseks. Ärge ainult tehke vabadusest õigustust lihalikule loomusele, vaid teenige üksteist armastuses!
14律法の全体は、「自分を愛するように、あなたの隣り人を愛せよ」というこの一句に尽きるからである。
14Sest kogu Seadus sisaldub täielikult ühes lauses: 'Armasta oma ligimest nagu iseennast!'
15気をつけるがよい。もし互にかみ合い、食い合っているなら、あなたがたは互に滅ぼされてしまうだろう。
15Kui te aga üksteisega purelete ja kisklete, siis vaadake, et te üksteist hoopis alla ei neela!
16わたしは命じる、御霊によって歩きなさい。そうすれば、決して肉の欲を満たすことはない。
16Ma tahan öelda: Käige Vaimus, siis te ei täida lihalikke himusid.
17なぜなら、肉の欲するところは御霊に反し、また御霊の欲するところは肉に反するからである。こうして、二つのものは互に相さからい、その結果、あなたがたは自分でしようと思うことを、することができないようになる。
17Sest lihalik loomus himustab Vaimu vastu ja Vaim lihaliku vastu, need on teineteise vastased, nii et teie ei saa teha seda, mida tahaksite.
18もしあなたがたが御霊に導かれるなら、律法の下にはいない。
18Kui aga Vaim juhib teid, siis te ei ole Seaduse all.
19肉の働きは明白である。すなわち、不品行、汚れ、好色、
19Lihaliku loomuse teod on ilmsed, need on: hoorus, rüvedus, kõlvatus,
20偶像礼拝、まじない、敵意、争い、そねみ、怒り、党派心、分裂、分派、
20ebajumalateenistus, nõidus, vaen, riid, kiivus, raevutsemine, isemeelsus, lõhed, lahknemised,
21ねたみ、泥酔、宴楽、および、そのたぐいである。わたしは以前も言ったように、今も前もって言っておく。このようなことを行う者は、神の国をつぐことがない。
21kadetsemine, purjutamised, prassimised ja muu sarnane, mille eest ma teid hoiatan, nagu ma varemgi olen hoiatanud, et need, kes midagi niisugust teevad, ei päri Jumala riiki.
22しかし、御霊の実は、愛、喜び、平和、寛容、慈愛、善意、忠実、
22Aga Vaimu vili on armastus, rõõm, rahu, pikk meel, lahkus, headus, ustavus,
23柔和、自制であって、これらを否定する律法はない。
23tasadus, enesevalitsus - millegi niisuguse vastu ei ole Seadus.
24キリスト・イエスに属する者は、自分の肉を、その情と欲と共に十字架につけてしまったのである。
24Jeesuse Kristuse omad on lihaliku loomuse risti löönud koos kirgede ja himudega.
25もしわたしたちが御霊によって生きるのなら、また御霊によって進もうではないか。互にいどみ合い、互にねたみ合って、虚栄に生きてはならない。
25Kui me elame Vaimus, siis käigem ka Vaimus!
26互にいどみ合い、互にねたみ合って、虚栄に生きてはならない。
26Ärgem olgem auahned, üksteise ärritajad, üksteise kadestajad!