1アダム、セツ、エノス、
1Adamo, Seth, Enosh;
2ケナン、マハラレル、ヤレド、
2Kenan, Mahalaleel, Jared;
3エノク、メトセラ、ラメク、
3Enoc, Methushelah, Lamec;
4ノア、セム、ハム、ヤペテ。
4Noè, Sem, Cam, e Jafet.
5ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
5Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
6ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
6Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
7ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
7Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
8ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
8Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
9クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
9Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
10クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
10Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
11エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
11Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
12パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
12i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
13カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
13Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
14またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
14e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
15ヒビびと、アルキびと、セニびと、
15gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
16アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
16gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
17セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
17Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
18アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
18Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
19エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ――彼の代に地の民が散り分れたからである――その弟の名はヨクタンといった。
19Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
20ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
20Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
21ハドラム、ウザル、デクラ、
21Hadoram, Uzal, Diklah,
22エバル、アビマエル、シバ、
22Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
23オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
23Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
24セム、アルパクサデ、シラ、
24Sem, Arpacshad, Scelah,
25エベル、ペレグ、リウ、
25Eber, Peleg, Reu,
26セルグ、ナホル、テラ、
26Serug, Nahor, Terah,
27アブラムすなわちアブラハムである。
27Abramo, che è Abrahamo.
28アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
28Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
29彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
29Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
30Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
31Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
32アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
32Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
33ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
33Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
34アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
34Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
35エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
35Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
36エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
36Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
37リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
37Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
38セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
38Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
39ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
39Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
40ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
40Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
41アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
41Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
42エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
42Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
43イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
43Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
44ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
44Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
45ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
45Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
46ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
46Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
47ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
47Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
48サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
48Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
49サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
49Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
50バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
50Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
51ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
51E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
52アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
52il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
53ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
53il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
54マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
54il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.