1主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
1Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
2主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
2Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
3そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
3Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
4主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
4Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
5主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
5Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
6主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
6Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
7そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
7Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
8これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
8stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
9主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。
9Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
10主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。
10Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.