1わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
1Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
2わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
2Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
3主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
3L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
4この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
4Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
5わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
5Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
6人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
6E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
7彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
7Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
8主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
8L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
9主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
9L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
10主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
10Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
11彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
11Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
12あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
12per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
13あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
13Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
14主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
14L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
15よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
15Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
16あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
16Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
17主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
17L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
18すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
18L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
19Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
20主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
20L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
21わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
21La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.