1主をほめたたえよ。わが魂よ、主をほめたたえよ。
1Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno.
2わたしは生けるかぎりは主をほめたたえ、ながらえる間は、わが神をほめうたおう。
2Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
3もろもろの君に信頼してはならない。人の子に信頼してはならない。彼らには助けがない。
3Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare.
4その息が出ていけば彼は土に帰る。その日には彼のもろもろの計画は滅びる。
4Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.
5ヤコブの神をおのが助けとし、その望みをおのが神、主におく人はさいわいである。
5Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,
6主は天と地と、海と、その中にあるあらゆるものを造り、とこしえに真実を守り、
6che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
7しえたげられる者のためにさばきをおこない、飢えた者に食物を与えられる。主は捕われ人を解き放たれる。
7che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri,
8主は盲人の目を開かれる。主はかがむ者を立たせられる。主は正しい者を愛される。
8l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti,
9主は寄留の他国人を守り、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。主はとこしえに統べ治められる。シオンよ、あなたの神はよろず代まで統べ治められる。主をほめたたえよ。
9l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.
10主はとこしえに統べ治められる。シオンよ、あなたの神はよろず代まで統べ治められる。主をほめたたえよ。
10L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.