1神よ、わたしをお守りください。わたしはあなたに寄り頼みます。
1Inno di Davide. Preservami, o Dio, perché io confido in te.
2わたしは主に言う、「あなたはわたしの主、あなたのほかにわたしの幸はない」と。
2Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Signore; io non ho bene all’infuori di te;
3地にある聖徒は、すべてわたしの喜ぶすぐれた人々である。
3e quanto ai santi che sono in terra essi sono la gente onorata in cui ripongo tutta la mia affezione.
4おおよそ、ほかの神を選ぶ者は悲しみを増す。わたしは彼らのささげる血の灌祭を注がず、その名を口にとなえることをしない。
4I dolori di quelli che corron dietro ad altri dii saran moltiplicati; io non offrirò le loro libazioni di sangue, né le mie labbra proferiranno i loro nomi.
5主はわたしの嗣業、またわたしの杯にうくべきもの。あなたはわたしの分け前を守られる。
5L’Eterno è la parte della mia eredità e il mio calice; tu mantieni quel che m’è toccato in sorte.
6測りなわは、わたしのために好ましい所に落ちた。まことにわたしは良い嗣業を得た。
6La sorte è caduta per me in luoghi dilettevoli; una bella eredità mi e pur toccata!
7わたしにさとしをさずけられる主をほめまつる。夜はまた、わたしの心がわたしを教える。
7Io benedirò l’Eterno che mi consiglia; anche la notte le mie reni mi ammaestrano.
8わたしは常に主をわたしの前に置く。主がわたしの右にいますゆえ、わたしは動かされることはない。
8Io ho sempre posto l’Eterno davanti agli occhi miei; poich’egli è alla mia destra, io non sarò punto smosso.
9このゆえに、わたしの心は楽しみ、わたしの魂は喜ぶ。わたしの身もまた安らかである。
9Perciò il mio cuore si rallegra e l’anima mia festeggia; anche la mia carne dimorerà al sicuro;
10あなたはわたしを陰府に捨ておかれず、あなたの聖者に墓を見させられないからである。あなたはいのちの道をわたしに示される。あなたの前には満ちあふれる喜びがあり、あなたの右には、とこしえにもろもろの楽しみがある。
10poiché tu non abbandonerai l’anima mia in poter della morte, ne permetterai che il tuo santo vegga la fossa.
11あなたはいのちの道をわたしに示される。あなたの前には満ちあふれる喜びがあり、あなたの右には、とこしえにもろもろの楽しみがある。
11Tu mi mostrerai il sentiero della vita; vi son gioie a sazietà nella tua presenza; vi son diletti alla tua destra in eterno.