1主よ、わたしをさばいてください。わたしは誠実に歩み、迷うことなく主に信頼しています。
1Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare.
2主よ、わたしをためし、わたしを試み、わたしの心と思いとを練りきよめてください。
2Scrutami, o Eterno, e sperimentami; prova le mie reni ed il mio cuore.
3あなたのいつくしみはわたしの目の前にあり、わたしはあなたのまことによって歩みました。
3Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità.
4わたしは偽る人々と共にすわらず、偽善者と交わらず、
4Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula.
5悪を行う者のつどいを憎み、悪しき者と共にすわることをしません。
5Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi.
6主よ、わたしは手を洗って、罪のないことを示し、あなたの祭壇をめぐって、
6Io lavo le mie mani nell’innocenza, e così fo il giro del tuo altare, o Eterno,
7感謝の歌を声高くうたい、あなたのくすしきみわざをことごとくのべ伝えます。
7per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie.
8主よ、わたしはあなたの住まわれる家と、あなたの栄光のとどまる所とを愛します。
8O Eterno, io amo il soggiorno della tua casa e il luogo ove risiede la tua gloria.
9どうか、わたしを罪びとと共に、わたしのいのちを、血を流す人々と共に、取り去らないでください。
9Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue,
10彼らの手には悪い企てがあり、彼らの右の手は、まいないで満ちています。
10nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti.
11しかしわたしは誠実に歩みます。わたしをあがない、わたしをあわれんでください。わたしの足は平らかな所に立っています。わたしは会衆のなかで主をたたえましょう。
11Quant’è a me, io cammino nella mia integrità; liberami, ed abbi pietà di me.
12わたしの足は平らかな所に立っています。わたしは会衆のなかで主をたたえましょう。
12Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee.