1どうか、神がわれらをあわれみ、われらを祝福し、そのみ顔をわれらの上に照されるように。〔セラ
1Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Salmo. Canto. Iddio abbia mercé di noi, e ci benedica, Iddio faccia risplendere il suo volto su noi; Sela.
2これはあなたの道があまねく地に知られ、あなたの救の力がもろもろの国民のうちに知られるためです。
2affinché la tua via sia conosciuta sulla terra, e la tua salvezza fra tutte le genti.
3神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
3Ti celebrino i popoli, o Dio, tutti quanti i popoli ti celebrino!
4もろもろの国民を楽しませ、また喜び歌わせてください。あなたは公平をもってもろもろの民をさばき、地の上なるもろもろの国民を導かれるからです。〔セラ
4Le nazioni si rallegrino e giubilino, perché tu giudichi i popoli con equità, e sei la guida delle nazioni sulla terra. Sela.
5神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
5Ti celebrino i popoli, o Dio, tutti quanti i popoli ti celebrino!
6地はその産物を出しました。神、われらの神はわれらを祝福されました。神はわれらを祝福されました。地のもろもろのはてにことごとく神を恐れさせてください。
6La terra ha prodotto il suo frutto; Dio, l’Iddio nostro, ci benedirà.
7神はわれらを祝福されました。地のもろもろのはてにことごとく神を恐れさせてください。
7Iddio ci benedirà, e tutte le estremità della terra lo temeranno.