1新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
1Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
2主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
2Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
3もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
3Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
4主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
4Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
5もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
5Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
6誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
6Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
7もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
7Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
8そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
8Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
9聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
9Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
10もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
10Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
11天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
11Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
12田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
12festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
13主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
13nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.