1イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
1Hiaite Israel tapate ahi uh: Reuben, Simeon, Levi leh Juda, Issakar leh Zebulun;
2ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
2Dan, Joseph leh Benjamin, Naphtali, Gad leh Aser.
3ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
3Juda tapate; Er, leh Onan, leh Sela: huaite kanaannu Bath-sua akipana amah laka piang thumte ahi uh. Huan Er, Juda ta masapen, TOUPA mitmuhin a giloua; amah a that hi.
4ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
4Huchiin Tamar a tapa jiin Pharez leh Zera a suansaka. Juda tapate tengteng nga ahi uh.
5ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
5Pharez tapate; Hezron leh Hamul.
6ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
6Huan Zera tapate; Zimri, leh Ethan leh Heman, leh kalkol leh Dara: a vek un nga.
7カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
7Huan Karmi tapate; Akar thil siangthoua talekpa, Israel hihbuaipa,
8エタンの子はアザリヤである。
8Huan Ethan tapate; Azaria.
9ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
9Hezron, amah laka piangte leng; Jerahmeel leh, Ram, leh Chelubai.
10ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
10Huan Ramin Amminadab a suang; huan Amaminadabin Nahson, Juda suante lal, a suang;
11ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
11Huan Nahsonin Salma a suang, huan Salmain Boaz a suang;
12ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
12Huan Boazin Obed a suanga, huan Obedin Jesai
13エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
13Huan Jesai in a ta masapen Eliab leh a nihna Abinadad leh, a thumna Sima a suanga;
14第四にネタンエル、第五にラダイ、
14A lina Nethanel, a ngana Raddai;
15第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
15A gukna Ozem, a sagihna David:
16彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
16Huan a sanggamnute uh Zeruia leh Abigail ahi uh. Huchiin Zeruia tapate; Abisai leh Joab, leh Asahel, thum.
17アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
17Huan Abigailin Amasa a suanga: huchiin Amasa pa Ismael mi Jether ahi.
18ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
18Huan Jezron tapa Kalebin Azuba a ji, leh Jeriot lakah tate a suanga: huchiin hiaite a tapate ahi; Jeser leh, Sobab leh Ardon.
19カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
19Huan Azuba a sia, Kalebin amah dingin Ephrat a pia, huaiin Hur a neihsak hi.
20ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
20Huan Hurin Uri a suanga, huan Uriin Bezalel a suang.
21そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
21Huainungin Jezron Gilead pa Makir tanu kiangah a luta; huai jiin a pia kum sawmguka upa a hih laiin; aman Segub a suan sak hi.
22セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
22Huan Segubin, Gilead gama khopi sawmih lah thum nei Jair, a suansaka.
23しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
23Huan Gesur leh Aramin amau akipan Jair khuate a la ua, Kenath leh, huaia kho neite, khopi sawmguk taktoh. Hiaite tengteng Gileadpa Makir tapate ahi uh.
24ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
24Huan huainung in Kalebephrathat ah Hezron a sia, huchiin Abija Hezron jiin Tekoa pa Asur a suansak hi.
25ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
25Huan Hezron ta masapen Jerahmeel tapate Ram ta masapen, leh Buna, leh Oren, Ozem, Ahija ahi uh.
26エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
26Huan Jerahmeelin ji dang a neia, a min Atara ahi; Onam nu ahi.
27エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
27Huan Jerahmeel ta masapen Ram tapate Maaz, Jamin, Eker ahi uh.
28オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
28Huan Onam tapate Sammai, Jada ahi uh: huan Sammai tapate; Nadab, Abisur.
29アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
29Huan Abisur ji min Abihail ahi; huan Ahban leh Molid a suansak hi.
30ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
30Huan Nadab tapate; Seled leh Appaim: himahleh Seled bel tate neilou in a si hi.
31アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
31Huan Appaim tapate; Isi. Huan Isi tapate; Sesan. Huan Sesan tapate; Ahlai.
32シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
32Huan Jada Sammai unaupa tapate; Jether, Jonathan: huan Jether tate beiin a si.
33ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
33Huan Jonathan tapate: Peleth, Zaza. Hiaite Jerahmeel tapate ahi uh.
34セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
34Huchiin Sesanin, tanute chihlouh, tapate a neikei. Huan Sesanin, Aigupta mi khat, sikha a neia, a min Jarha ahi.
35セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
35Huan Sesanin a tanu a sikha Jerha kiangah ji din a piaa; huan Attai a neihsaka.
36アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
36Huan Attaiin Nathan a suanga, Nathanin Zabad a suang;
37ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
37Huan Zabadin Ephlal a suanga; Ephlalin Obed a suang;
38オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
38Huan Obedin Jehu a suanga, Jehuin Azaria a suang;
39アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
39Huan Azariain Helez a suanga, Helezin Eleasa a suang;
40エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
40Huan Eleasain Sismai a suanga, Sismaiin Sallum a suang;
41シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
41Huan Sallumin Jekamia a suanga, Jekamia in Elisama a suanghi.
42エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
42Huchiin Jerahmeel unaupa Kaleb tapate Mesa a ta masapen, Ziph pa ahia; huan Hebron pa Maresah tapate.
43ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
43Huan Hebron tapate; Kora, Tappua, Rekem, Sema.
44シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
44Huan Semain Raham, Jorkeam pa a suanga; Rekemin Sammai a suang hi.
45シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
45Huan Sammai tapa Maon ahi; huan Maon Bethzur pa ahi.
46カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
46Ephah, Kaleb meiin, Haran, Moza, Gazez a suanga: huan Haranin Gazez a suang hi.
47エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
47Huan Jahdai tapate; Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Ephah, Saap.
48カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
48Maaka, Kaleb meiin, Seber leh Tirhana a neia.
49またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
49Madmana pa Saap leng, Makbena pa leh Gibea pa Seva a neia; huan Kaleb tanu Aksa ahi.
50これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
50Hiaite Kaleb tapate ahi uh; Hur tapa, Ephrathah ta masapen, Sobal Kiriath-Jearim pa;
51ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
51Salma Beth-lehem pa Harep Beth-gader pa.
52キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
52Kiriath-jearim pa Sobalin tapate a neia; Haroe, Menuhoth Kimkhat.
53キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
53Huan Kiriath-jearim inkote; Ithrit mite, Puthit mite, Sumathit mite, Misrai mite; Zorathit mite leh Estaolit mite hongkipatna.
54サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。
54Salma tapate; Beth-lehem, Netophathit mite, Atrothbeth-Joab, Manahathit mite, Zorit mite kimkhatte.Huan Jabeza teng laigelhmite inkote; Tirathit mite, Simeathit mite, Sukathit mite. Hiaite Ken mi Rekab inkote pa, Hammat akipan hongpaite ahi uh.
55またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。
55Huan Jabeza teng laigelhmite inkote; Tirathit mite, Simeathit mite, Sukathit mite. Hiaite Ken mi Rekab inkote pa, Hammat akipan hongpaite ahi uh.