1彼がわたしを拝殿に連れて行って、脇柱を測ると、こなたの幅も六キュビト、かなたの幅も六キュビトあった。
1Huan biakin ah a honpi luta, a bangkate a teha, a sik tuak ah tong guk-a sah tuaktuak a oma, huai bel biakbuk vailam chia ahi.
2その戸の幅は十キュビト、戸のわきの壁は、こなたも五キュビト、かなたも五キュビトあった。彼はまた拝殿の長さを測ると四十キュビト、その幅は二十キュビトあった。
2Huan a lutna tong sawma ja ahia; a sik tuakah bangkate tong nga tuaktuak ahi; huan a sung a dung tong sawmli, a vai tong sawmnih ahi a.
3彼がまた内にはいって、戸の脇柱を測ると、それは二キュビトあり、戸の幅は六キュビト、戸のわきの壁は七キュビトあった。
3Huan dantan sungnung ah a lut a, a lutna bangkate tong niha sah tuaktuak ahi a; a lutna tong guk a ja ahi a; a lutna bangkate tong sagih tuaktuak ahi.
4彼はまた拝殿の奥の室の長さを測ると二十キュビト、幅も二十キュビトあった。そして彼はわたしに、これは至聖所であると言った。
4Huan dantan sungnung a the a, a sungpi banah a dunglam tong sawmnih ahi a: a vai lam leng tong sawmnih ahi. Huan ka kiang ah, Hiai mun siangthou pen ahi, a chi a.
5彼が宮の壁を測ると、その厚さは六キュビトあり、宮の周囲の脇間の広さは、四方おのおの四キュビトあり、
5Huan a inpi bang a teha, tong guka sah ahi; huan a sik chihah dantan tong lia ja chiat a om hi.
6脇間は、室の上に室があって三階になり、各階に三十の室がある。宮の周囲の壁には、脇間をささえる突起があった。これは脇間が、宮の壁そのものによってささえられないためである。
6Huan chial thumte ah pangdantante a om ua, huchia huailai a letkipna a neihtheih louhna ding un, inlam banga letkipna neilouin.
7脇間は、宮の周囲の各階にある突起につれて、階を重ねて上にいくにしたがって広くなり、宮の外部の階段が上に通じ、一階から三階へは、二階をとおって上るのである。
7Huan a pang dantante a hong san hiaihiaiin a za semsem jela; a bangte a zuih touh jel jiakin, a kimvelin a sungpi a naih hulhul jel ahi. Huchiin dantan nuainung pen a kipana tungnung pen phaa pai dingin a laia kan tan ding ahi.
8わたしはまた宮の周囲に高い所のあるのを見た。脇間の基を測ると、六キュビトの一さおあった。
8Huan inpi kimah suanglep vum omin ka mu a; pang dantan suangphum tehna chiang, tong guk hiala sau tana sang ahi.
9脇間の外の壁の厚さは五キュビト、あき地になっている高い所は五キュビトあった。宮の高い所と、
9Pang dantan polam bang tong ngaa sah ahi; pang dantan polam bang banah tong nga a awl lai hi.
10庭の室の間には、宮の周囲に、広さ二十キュビトの所があった。
10Inpi suanglep vum leh huang sung dantante kikal a kimin tong sawmnih a ja ahi.
11脇間の戸は、あき地になっている高い所に向かって開け、一つの戸は北に向かい、一つの戸は南に向かっていた。そのあき地になっている所の幅は、周囲五キュビトであった。
11Pang dantan kongkhakte mun awl lama hon ahi a, khat mallama nga ahi, khat sim lama nga ahi: a kim a mun awl tong ngaa ja ahi.
12西の方の宮の庭に面した建物は、幅七十キュビト、その建物の周囲の壁の厚さは五キュビト、長さは九十キュビトであった。
12Huan tum lama inpi phaitam mun awl banah in tong sawmsagiha ja ahi; huai in bang a kimin tong ngaa sah vek ahi a, a dung tong sawm kua ahi.
13彼が宮を測ると、その長さは百キュビトあり、その庭と建物と、その壁は長さ百キュビト、
13Huan inpi a tehin tong jaa sau ahi; inpi phaitam mun awl leh huai in bang sahdan sim telin tong ja ahi nawna;
14また宮の東に面した所と庭との幅は百キュビトであった。
14A inpi intual mun awl tong jaa ja a ahi.
15彼が西の方の庭に面した建物と、その壁の長さを測ると、かなた、こなたともに百キュビトであった。宮の拝殿と、内部の室と、外の廊とには、羽目板があった。
15Huan in pi phaitam mun awl khen a in dung lam bel a teha, a pang tuaka bangte huapin tong ja ahi.
16これらの三つのものの周囲には、すべて引込み枠の窓があり、宮の敷居に面して、宮の周囲は、床から窓まで、羽目板であって、窓には、おおいがあった。
16Huan a sungpi te, mun siangthoupen te, polam sumtawng te singpekin a thuap ua; a thum un a kimvelin hon theih louh tohlet leh inchial a neia; a in pi lutna kongpi tanin a pialkhang a kipan a tohlet pha a a puma singpek a thuap ahi, (tohlet leng thuap ahi lai).
17戸の上の空所、内室、外室ともに、羽目板であった。内室および拝殿の周囲のすべての壁には、同じように彫刻してあった。
17Kongpi lu tungte, dantan siangthoupen te leh a polam toh, bang tengteng a sunglam leh a polam tanin.
18すなわちケルビムと、しゅろとが彫刻してあった。ケルブとケルブとの間に、しゅろがあり、おのおののケルブには、二つの顔があり、
18Huaite cherub limte leh tum sing limtea zep ahi a, cherub leh cherub kikalah tum sing a om jela; huan, cherub bel mai nih nei chiat ahi.
19こなたには、しゅろに向かって、人の顔があり、かなたには、しゅろに向かって、若じしの顔があり、宮の周囲は、すべてこのように彫刻してあった。
19Mihing mel bangin langkhata tum sing lam a ngaa, humpinelkai tuailai mel bangin langkhat a tum sing lam a nga nawna. Hiaite in kimvel vekin a gelh uhi.
20床から戸の上まで、ケルビムと、しゅろとが、壁に彫刻してあった。
20A pialkhang a kipanin kongpi tung phain cherub leh tum sing lim a zep vek ahi; in pi bang bel huchi vek ahi.
21拝殿の柱は四角であった。聖所の前には、木の祭壇に似たものがあった。
21Sungpi kongpi biang khuamte bel a sah a zat kibang ahi. Mun Siangthoupen maah singa bawl maitam bang tak a oma;
22その高さは三キュビト、長さは二キュビト、幅は二キュビトで、すみと、台と、壁とは、ともに木である。彼はわたしに言った、「これは主の前にある机である」
22tong thum a sang, tong niha ja, a ningte, a taw te leh a pang te singa bawl vek ahi. Huan aman ka kiangah, Hiai TOUPA maa dohkan ahi, a chi a.
23拝殿と聖所とには、二つの戸があり、
23A sungpi leh Mun Siangthoupenin kongkhak nih tuaktuak a neia.
24その戸には、二つのとびらがあった。すなわち二つの開き戸である。
24Kongkhakin phel nih a nei tuaktuaka; a phel khat bel khep theih chiat ahi; kongkhak khatah phel nih, a dangah phel nih mah.
25拝殿の戸には、おのおのにケルビムと、しゅろとが、彫刻してあって、それは壁に彫刻したものと同じである。また外の廊に面して、木の天蓋があり、廊の壁には、こなたかなたに引込み窓と、しゅろとがあった。
25Bang a agelh mah bang un sungpi kongkhakte ah cherub leh tum sing lim a gelh chiat lai ua; sum tawng puaah sing pek sah mahmah a phalh uh.Huan sumtawng bang langtuakte leh sing pek phalhte ah tohlet hon theihlouh leh tum sing lim a om laia; a in pi pang dantan leh sing pek phalh leng huchibang mah ahi.
26廊の壁には、こなたかなたに引込み窓と、しゅろとがあった。
26Huan sumtawng bang langtuakte leh sing pek phalhte ah tohlet hon theihlouh leh tum sing lim a om laia; a in pi pang dantan leh sing pek phalh leng huchibang mah ahi.