1見よ、わたしの目は、これをことごとく見た。わたしの耳はこれを聞いて悟った。
1Ngaiin, ka mitin hiai tengteng a muta hi, ka bilin huai a jaa a theisiam ta hi.
2あなたがたの知っている事は、わたしも知っている。わたしはあなたがたに劣らない。
2Na thei uh, huaimah ken leng ka thei hi: nou sangin ka niamzo kei hi.
3しかしわたしは全能者に物を言おう、わたしは神と論ずることを望む。
3Thilbangkimhihthei kiangah thu ka gen mahmah ding, huan Pathian toh houlim ka ut hi.
4あなたがたは偽りをもってうわべを繕う者、皆、無用の医師だ。
4Himahleh nou jaw juau phuakte na hi ua, a phattuamlou daktolte na hi vek uhi.
5どうか、あなたがたは全く沈黙するように。これがあなたがたの知恵であろう。
5Aw na vek un dai sipsip le uchin maw; na pilna uh hi ding hiven.
6今、わたしの論ずることを聞くがよい。わたしの口で言い争うことに耳を傾けるがよい。
6Tuin ka thusut ja un, ka mukte ngetna ngaikhia un.
7あなたがたは神のために不義を言おうとするのか。また彼のために偽りを述べるのか。
7Pathian adingin diktatloutakin thu na gen ding uam, amah adingin khemhat takin na houlim ding uam?
8あなたがたは彼にひいきしようとするのか。神のために争おうとするのか。
8Ami na zahtak ding uam? Pathian adin na sual ding uam?
9神があなたがたを調べられるとき、あなたがたは無事だろうか。あなたがたは人を欺くように彼を欺くことができるか。
9Nou a honzonkhiak a hoih hia? ahihkeileh min mi a khem bangin, amah na khem ding uam?
10あなたがたがもし、ひそかにひいきするならば、彼は必ずあなたがたを責められる。
10Nou a honsal mahmah ding, a guka mite na zahtak uleh.
11その威厳はあなたがたを恐れさせないであろうか。彼をおそれる恐れがあなたがたに臨まないであろうか。
11A hoih tungtuannain nou a honlausak kei dia hia, nou tungah a kihtakhuaina a ke kei diam?
12あなたがたの格言は灰のことわざだ。あなたがたの盾は土の盾だ。
12Na thugen minthangte uh vut paunakte ahi, na kidalnate uh tungman kidalnate ahi.
13黙して、わたしにかかわるな、わたしは話そう。何事でもわたしに来るなら、来るがよい。
13Dai unla, thu ka gen theihna dingin, honomsak maimai un, ka tungah a hongtung ding hongtung heh.
14わたしはわが肉をわが歯に取り、わが命をわが手のうちに置く。
14Bangdingin ka hain ka sa ka lain, ka khut ah ka koih dia?
15見よ、彼はわたしを殺すであろう。わたしは絶望だ。しかしなおわたしはわたしの道を彼の前に守り抜こう。
15Aman honhihlum mahleh, amah ka ngak lai ding: ama ah ka lampite ka kemhoih lailai ding hi.
16これこそわたしの救となる。神を信じない者は、神の前に出ることができないからだ。
16Hiai leng ka hotdamna ahi ding; pathianlimsaklou mi a maa hongpai lou ding a hih jiakin.
17あなたがたはよくわたしの言葉を聞き、わたしの述べる所を耳に入れよ。
17Ka thugen thanuam takin ja un, ka thuphuan na bil sung uah om hen.
18見よ、わたしはすでにわたしの立ち場を言い並べた。わたしは義とされることをみずから知っている。
18Ngai un, tuin ka thu ka bawlhoihtaa; ka diktat ahi chih ka thei hi.
19だれかわたしと言い争う事のできる者があろうか。もしあるならば、わたしは黙して死ぬであろう。
19Kei hon kiselpih ding amah kua ahia? kei lah tuin ka dai dia kha ka khah ding hi.
20ただわたしに二つの事を許してください。そうすれば、わたしはあなたの顔をさけて隠れることはないでしょう。
20Ka tungah thil nih hih kei phot le uchin, huan na mai akipan ka bu kei ding hi.
21あなたの手をわたしから離してください。あなたの恐るべき事をもってわたしを恐れさせないでください。
21Kei akipanin gamla ah na khut kai kikin; huan na lauhuainain honlausak ken.
22そしてお呼びください、わたしは答えます。わたしに物を言わせて、あなたご自身、わたしにお答えください。
22Huaichiangin honsam lechin, ka hondawng ding; ahihkeileh honpausak inla, hondawng in.
23わたしのよこしまと、わたしの罪がどれほどあるか。わたしのとがと罪とをわたしに知らせてください。
23Ka thulimlouhnate leh khelhnate bang ahia? Ka tatlekna leh ka khelhna hontheisakin.
24なにゆえ、あなたはみ顔をかくし、わたしをあなたの敵とされるのか。
24Bangdia na mai sela na melma dia honbawl na hia?
25あなたは吹き回される木の葉をおどし、干あがったもみがらを追われるのか。
25Singnah mutleng na hihbuai dia hia? buhpawl keu na delh dia hia?
26あなたはわたしについて苦き事どもを書きしるし、わたしに若い時の罪を継がせ、
26Nang lahkei demin thil kha taktak na gelh ngala, ka tuailai thulimlouhnate na honluahsak hi:
27わたしの足を足かせにはめ、わたしのすべての道をうかがい、わたしの足の周囲に限りをつけられる。このような人は腐れた物のように朽ち果て、虫に食われた衣服のようにすたれる。
27Ka khete leng kol na bunsaka, ka lampite tengteng na chiamteh hi; ka khenuai kimah gi na khunga.Mihing jaw thil muat bangin a mangthanga, nget nekgawp puansilh bangin.
28このような人は腐れた物のように朽ち果て、虫に食われた衣服のようにすたれる。
28Mihing jaw thil muat bangin a mangthanga, nget nekgawp puansilh bangin.