1主よ、わたしの祈をお聞きください。わたしの叫びをみ前に至らせてください。
1TOUPA aw, ka thumna ngaikhia inla, ka kikou husa na kiang tung hen.
2わたしの悩みの日にみ顔を隠すことなく、あなたの耳をわたしに傾け、わが呼ばわる日に、すみやかにお答えください。
2Ka mangbat niin ka lakah na mai sel kenla: kei lamah na bil hondohin; ka honsap hun chiangin hondawng pahin.
3わたしの日は煙のように消え、わたしの骨は炉のように燃えるからです。
3Ka damsung nite meikhu bangin a jam manga, ka guhte tuh taptung bangin a saa.
4わたしの心は草のように撃たれて、しおれました。わたしはパンを食べることを忘れました。
4Ka lungtang tuh loupa bangin hailumin a oma, a vuai zouta hi; ann nek leng ka mangngilhta ngala.
5わが嘆きの声によってわたしの骨はわたしの肉に着きます。
5Ka thum husa jiakin ka guhte tuh ka sa ah a belh bikbek ahi.
6わたしは荒野のはげたかのごとく、荒れた跡のふくろうのようです。
6Gamdai tuivapi bang ka hi a: kho tul simbu bang phet ka na hita hi.
7わたしは眠らずに屋根にひとりいるすずめのようです。
7Ka hak gige a, kawlgit in tunga amah kiaa om bang ka na hita hi.
8わたしの敵はひねもす、わたしをそしり、わたしをあざける者はわが名によってのろいます。
8Hondouten nitumin hon gensia ua: ka tunga hangsanten keimah banga om dingin hamsia a lou nak uhi.
9わたしは灰をパンのように食べ、わたしの飲み物に涙を交えました。
9Vut tuh an bangin ka ne a, ka dawn dingin khitui toh ka helta ngala.
10これはあなたの憤りと怒りのゆえです。あなたはわたしをもたげて投げすてられました。
10Na lunghih louh mahmah leh na heh jiakin: nang non dom kanga, na honpai mangta ngala.
11わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。
11Ka damsung nite tuh limliap kiam bang ahi a; loupa bangin ka vuaita hi.
12しかし主よ、あなたはとこしえにみくらに座し、そのみ名はよろず代に及びます。
12TOUPA aw, nang bel khantawnin na om dinga; nangmah theihgigena leng suan tengteng phain a om lai ding hi.
13あなたは立ってシオンをあわれまれるでしょう。これはシオンを恵まれる時であり、定まった時が来たからです。
13Na thou dinga, Zion tang tuh na hehpih dinga: amah lah hehpih a hunta ngala, ahi, hun seh tuh a tungta hi.
14あなたのしもべはシオンの石をも喜び、そのちりをさえあわれむのです。
14Na sikhaten a suangte a it un, a leivui leng a hehpih ngal uhi.
15もろもろの国民は主のみ名を恐れ、地のもろもろの王はあなたの栄光を恐れるでしょう。
15Huchiin nam chihin TOUPA mintuh a lau ding ua, leia kumpipate tengtengin na thupina leng a lau ding uhi.
16主はシオンを築き、その栄光をもって現れ、
16TOUPAN Zion khua dingsakta ngala, a thupina kithuamin a kimuta hi;
17乏しい者の祈をかえりみ、彼らの願いをかろしめられないからです。
17Tagahte thumna tuh a limsaka, a thumna uh a musit kei hi.
18きたるべき代のために、この事を書きしるしましょう。そうすれば新しく造られる民は、主をほめたたえるでしょう。
18Huai tuh khangthak hongom ding adingin gelh ahi dinga: nam siama hongom di in TOUPA tuh a phat ding.
19主はその聖なる高き所から見おろし、天から地を見られた。
19Aman a mun siangthou sangpi akipanin a en suka; TOUPAN van akipanin lei a mu a;
20これは捕われ人の嘆きを聞き、死に定められた者を解き放ち、
20Suangkulhtang thum ngaikhe ding leh, si dinga sehte sut dingin;
21人々がシオンで主のみ名をあらわし、エルサレムでその誉をあらわすためです。
21Huchi-a miten Ziona TOUPA min tuh a genthang ua, Jerusalema a phatna tuh a genthang theihna ding un.
22その時もろもろの民、もろもろの国はともに集まって、主に仕えるでしょう。
22Mite a kikhawm khawm ua, lalgamte toh, TOUPA nasem ding in.
23主はわたしの力を中途でくじき、わたしのよわいを短くされました。
23Aman lam lakah ka tha a bahsaka; ka damsung tuh a hihtom hi.
24わたしは言いました、「わが神よ、どうか、わたしのよわいの半ばでわたしを取り去らないでください。あなたのよわいはよろず代に及びます」と。
24Ka Pathian aw, ka hatlai nite khawngin honla mang ken, ka chia: nang kum tuh suan om sung tengtengin a om ding hi.
25あなたはいにしえ、地の基をすえられました。天もまたあなたのみ手のわざです。
25Leitung kingakna tuh nidanga na phum sa ahi a; vante leng na khutsuak ahi.
26これらは滅びるでしょう。しかしあなたは長らえられます。これらはみな衣のように古びるでしょう。あなたがこれらを上着のように替えられると、これらは過ぎ去ります。
26Huaite tuh a hongmang dinga, nangjaw na om tawntung ding hi: ahi, huai tengteng tuh puansilh bangin a honglui dinga; puan bangin na khek dinga, a honglamdangta ding hi.
27しかしあなたは変ることなく、あなたのよわいは終ることがありません。あなたのしもべの子らは安らかに住み、その子孫はあなたの前に堅く立てられるでしょう。
27Nang jaw na ngeingeia, na kumten bei ni himhim a neikei ding.Na sikhate tate tuh a om gige ding ua, a suangte uh na maah hihkipin a om ding uhi.
28あなたのしもべの子らは安らかに住み、その子孫はあなたの前に堅く立てられるでしょう。
28Na sikhate tate tuh a om gige ding ua, a suangte uh na maah hihkipin a om ding uhi.