1見よ、兄弟が和合して共におるのはいかに麗しく楽しいことであろう。
1Ngaiin, unaute kituak diamdiama om khawm a nak hoihin, a nuam mahmah hi!
2それはこうべに注がれた尊い油がひげに流れ、アロンのひげに流れ、その衣のえりにまで流れくだるようだ。またヘルモンの露がシオンの山に下るようだ。これは主がかしこに祝福を命じ、とこしえに命を与えられたからである。
2Lu-a thau manpha tak, khamula luangkhia, Aron khamul ngeia luangkhiaa, a puannak tual monga luang khia bang ahi.Hermon daitui chim Zion tangtea ke jel bang ahi; huaiah Toupan vualjawlna thu a piaa, khantawna hinna ding ngei.
3またヘルモンの露がシオンの山に下るようだ。これは主がかしこに祝福を命じ、とこしえに命を与えられたからである。
3Hermon daitui chim Zion tangtea ke jel bang ahi; huaiah Toupan vualjawlna thu a piaa, khantawna hinna ding ngei.