1地と、それに満ちるもの、世界と、そのなかに住む者とは主のものである。
1Leitung leh a sunga thil om tengteng TOUPA-a ahi a; khovel leh a suanga tengteng toh;
2主はその基を大海のうえにすえ、大川のうえに定められた。
2Tuipi tungah amah muhkhiak ahi ngala, luipi tungah leng a hihkip ahi.
3主の山に登るべき者はだれか。その聖所に立つべき者はだれか。
3TOUPA tang ah kua a paitou ding, a mun siangthou ah kua a ding ding?
4手が清く、心のいさぎよい者、その魂がむなしい事に望みをかけない者、偽って誓わない者こそ、その人である。
4Khut siang leh lungtang siangthou nei a, a lungsim thuhimlou lama koih ngeiloua, khem tuma kichiam ngeilou mi.
5このような人は主から祝福をうけ、その救の神から義をうける。
5Aman tuh TOUPA kiang akipan vualjawlna a mu dinga, a hondampa Pathian kiang akipan diktanna leng a mu ding hi.
6これこそ主を慕う者のやから、ヤコブの神の、み顔を求める者のやからである。〔セラ
6Huai tuh amah zongmi suan ahi. Jakob Pathian aw, na mel zongte mah. Selah.
7門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
7Kongpite aw, na lu tung uh sangsak un: nou khantawn kongkhakte aw, kikhai sang un! huchia thupina Kumpipa honglut theihna dingin.
8栄光の王とはだれか。強く勇ましい主、戦いに勇ましい主である。
8Thupina Kumpipa kua ahia? TOUPA hat tak leh thilhihthei tak, TOUPA, kidounaa thilhihthei tak, a hi!
9門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。〔セラ
9Kongpite aw, na lu tung uh sangsak unla, ahi, khantawn kongkhakte aw, kikhai sang un! huchia thupina Kumpipa honglut theihna dingin.Tua thupina Kumpipa kua ahia? Sepaihte TOUPA, amah mah tuh thupina Kumpipa ahi. Selah.
10この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。〔セラ
10Tua thupina Kumpipa kua ahia? Sepaihte TOUPA, amah mah tuh thupina Kumpipa ahi. Selah.