1悪をなす者のゆえに、心を悩ますな。不義を行う者のゆえに、ねたみを起すな。
1Thil hoihlou hihte jiakin kihih lungkham nuam dah inla, diklou taka hihte leng eng ken.
2彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。
2Loupa bang in at paihin a om zok ding ua, louhing bang in a vuai ding uh ahi ngal ua.
3主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。
3Toupa muang inla, thil hoih hih in; hiai gamah om inla, ginomna delh jelin.
4主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
4Toupa tungah leng kipak in; huchiin na lungtang deihlamte a honpe ding hi.
5あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
5Na omdan ding Toupa tungah nga inla; amah muang in, aman ahih vek ding.
6あなたの義を光のように明らかにし、あなたの正しいことを真昼のように明らかにされる。
6Na dikdan vak bang in a suaksak dinga, na siamtandan leng sunlai bang maiin.
7主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。
7Toupa ah khawl inla, amah ngak nilouhlouh in; a omdana vangphatna mute jiakin kihihlungkham nuam dah in, ngaihtuahna giloute pichinmi jiakin.
8怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな、これはただ悪を行うに至るのみだ。
8Heh tawpsan inla, thangpaih kisik in: ki hihlungkham nuam ken, thil hihkhelh ah a hong ke maimah nak hi.
9悪を行う者は断ち滅ぼされ、主を待ち望む者は国を継ぐからである。
9Thilhoihlou hihte hih mangin a om dek ngal ua: Toupa ngakten bel gam a luah ding uhi.
10悪しき者はただしばらくで、うせ去る。あなたは彼の所をつぶさに尋ねても彼はいない。
10Sawtlou kal chik in mi gilou salou a om nawnta ngal kei dia: ahi a omna mun uh enen mah le chin, a omta kei ding hi.
11しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
11Thunuailutten bel gam a luah ding ua; ki tuahna thupitak tungah a ki pak ding uhi.
12悪しき者は正しい者にむかってはかりごとをめぐらし、これにむかって歯がみする。
12Mi gilou-salou in mi diktat a sawma, a ha a gawi khum nak hi.
13しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
13Toupan amah a nuihsan ding. A ni a hongtung dek chih a theih jiak in.
14悪しき者はつるぎを抜き、弓を張って、貧しい者と乏しい者とを倒し、直く歩む者を殺そうとする。
14Genthei leh tagahte hihpuk ding leh omdan dikte hihlum ding in mi gilou-salouten namsau a phawi ua, a thalpeute uh a lai uhi.
15しかしそのつるぎはおのが胸を刺し、その弓は折られる。
15A namsau un amau lungtang a sun dinga, a thalpeute uh hihtanin a om ding hi.
16正しい人の持ち物の少ないのは、多くの悪しきの者の豊かなのにまさる。
16Mi diktat thil tawmchik neih tuh mi gilou-salou tampi thil neih keihkuihte sangin a hoihjaw ahi.
17悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
17Mi gilou-salou bante hihtanin a om dek ngala: mi dik bel Toupan a len gige ding ahi.
18主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
18Toupan mi hoihkimte nite tuh a theia; a gouluah ding uh khantawna om gige ding ahi.
19彼らは災の時にも恥をこうむらず、ききんの日にも飽き足りる。
19Hun hoihlou ah a zahlak kei ding ua; kial kum inleng a vah ding uhi.
20しかし、悪しき者は滅び、主の敵は牧場の栄えの枯れるように消え、煙のように消えうせる。
20Mi gilou-saloute bel a mangthang ding ua, Toupa doute leng loupa hing didep bang ahi ding uh; hihmanthat in a om ding ua, meikhu in a jammang ding uhi.
21悪しき者は物を借りて返すことをしない。しかし正しい人は寛大で、施し与える。
21Mi gilou-salou in a leitawia, a pe nawn kei naka; mi dik in bel mi a hehpih a, a pe zo nak hi.
22主に祝福された者は国を継ぎ、主にのろわれた者は断ち滅ぼされる。
22A vualjawlna muten gam a luah ding ua, a hamsiatte tuh hihmanthat in a om ding uhi.
23人の歩みは主によって定められる。主はその行く道を喜ばれる。
23Mi kalsuante tuh Toupa hihkip ahi a; a lampi ah a kipak nak hi.
24たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
24Puk mahleh, lupden sakin jaw a om tel kei ding hi; Toupan a khutin a len gige ngala.
25わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
25Naupang ka na hita a, tuin tek ka hong hita a, himahleh mi diktat limsaklouha a omlam ka mu ngeikei hi, a suante anngolh leng ka mu ngei sam kei hi.
26正しい人は常に寛大で、物を貸し与え、その子孫は祝福を得る。
26Mi a hehpih gige a, a leitawi sak jela; a suante leng a hampha nak uhi.
27悪をさけて、善を行え。そうすれば、あなたはとこしえに住むことができる。
27Gilou paisan inla, thil hoih hih in; huchiin khantawnin teng gige in.
28主は公義を愛し、その聖徒を見捨てられないからである。正しい者はとこしえに助け守られる。しかし、悪しき者の子孫は断ち滅ぼされる。
28Toupan vaihawm diktatna a deih naknak ngala, a mi siangthoute tuh a paisan ngeikei hi, khantawn a ding in kep hoih in a om uh: mi gilou-salou suante bel hihmangin a om ding uhi.
29正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
29Mi dikten gam a luah ding ua, a sungah khantawn in a om ding uh.
30正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
30Mi dik kamin pilna thu a gen naknak, a leiin vaihawm diktatna thu a gen gige hi.
31その心には神のおきてがあり、その歩みはすべることがない。
31A Pathian dan tuh a lungtang ah a oma; a kalsuan himhim a tolh kei ding hi.
32悪しき者は正しい人をうかがい、これを殺そうとはかる。
32Mi gilou-salou in mi diktat a enkhia a, hihlup a tum gige hi.
33主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
33Toupan amah a khut ah a nose kei dinga, a vaihawm hun chiangin siamlouh tansak a phal sam kei ding hi.
34主を待ち望め、その道を守れ。そうすれば、主はあなたを上げて、国を継がせられる。あなたは悪しき者の断ち滅ぼされるのを見るであろう。
34Toupa tuh ngak inla, lampi tuh tawn in, huchiin gam luah dingin a hon pahtawi ding hi: mi gilou-saloute hihmanthata a om utuh na mu ding hi.
35わたしは悪しき者が勝ち誇って、レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。
35Mi gilou-salou nakpi taka thu neia, a pouna muna singnou dawng thenthon banga, ka biambuam lai ka mu a.
36しかし、わたしが通り過ぎると、見よ、彼はいなかった。わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。
36Himahleh lampi ah mi a va pai ua, huan, ngai dih, amah a na omtakei maimaha; ahi, ka zonga, himahleh muh theih ahi ta kei hi.
37全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。
37Mi gensiatbei chiamteh inla, mi diktak tuh en in, huchibang mite tawpna ding jaw khamuanna hi ding ahi ngala.
38しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、悪しき者の子孫は断たれる。
38Talek te bel a kituaka hihsiat in a om chiat ding ua, mi gilou-salou tawpna ding tuh hihmanthat a hita ding hi.
39正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。
39Ahihhangin mi diktatte hotdamna tuh Toupa akipanin ahi; amah tuh mangbat laia kulhpi muan ahi.Toupan amau a panpihin a humbit a, amah ah a kituklut jiak un mi gilou-salou te lakah humbitin a hondam hi.
40主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。
40Toupan amau a panpihin a humbit a, amah ah a kituklut jiak un mi gilou-salou te lakah humbitin a hondam hi.