1主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
1Toupa aw, hehin hontai kenla; thangpaiin honsawi sam ken.
2あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
2Na thalte tuh ka sa ah a tala, na khut tuh ka tungah a tu bukbuk ngala.
3あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
3Na lunghihlouhna jiakin ka sa ah damlai himhim a om kei hi; ka thulimlouhna jiakin ka guhte ah damlai himhim a om sam kei hi.
4わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
4Ka thulimlouhnaten ka lu a tum manga, puakgik tak bang, ka puak zoh vuallouh ahi.
5わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
5Ka haina jiakin ka chikehte a uihin a se khinta hi.
6わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
6Ka chi a na a, ka kun ngiungiaua; nitumin lungkham in ka mau ka mau hi.
7わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
7Ka kawng a lum huthut veka; ka sa ah leng damlai himhim a om kei hi.
8わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
8Ka baha, ka sidup keihkuiha; ka lungtang noplouhna jikain ka thum hithit hi.
9主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
9Toupa ka deihlam tengteng na theia; ka thumna leng na lakah sel ahi kei hi.
10わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
10Ka lung a phu dupdupa, hatna ka neita kei; ka mit vakna nasanin hon omlouh santa hi.
11わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
11Hon itte leh ka lawmte ka natna lakah a kihuikhe jel ua; ka sanggamte leng gamla pi ah a ding uhi.
12わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
12Ka hinna hihmang tuma zongten honmatna ding un thang a kam ua; ka siatna ding zongten leng thu hoihlou takte a gen nak uhi; nitumin khemna thute a ngaihtuah uhi.
13しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
13Himahleh kei tuh bengngong bangin za louin ka om a; pau theilou mi kamka ngeilou bangin ka om hi.
14まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
14A hi, mi pau za theilou, a kama taihilhna mawngmawng pawt ngeilou bang in ka om hi.
15しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
15Toupa aw, nangmah kon lamen ngala; Toupa ka Pathian aw, nang non dawng hi.
16わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
16Huchilou in jaw hon otsan dia, ka khe a teu takin ka tungah a kihihlian kha ding uh, ka chi ahi.
17わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
17Ka puk dekdek ngala, ka lungngaihna leng ka maah a om gige hi.
18わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
18Ka thulimlouhna tuh ka pulak dinga; ka khelhna jiaka lungngaiin ka om ding ahi.
19ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
19Himahleh hondoute a halh ua, a hat uhi: diklou pi a hon hote kilawmlou piin a pung ua.
20悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
20Thilhoih thil gilou a thuk nakte tuh thilhoih ka delh jiak in hondoute ahi uhi.
21主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。
21Toupa aw, honpai san mahmah kenla; ka Pathian aw, hon gamlat mahmah ken.Toupa hondampa aw, hon panpih ding in, kin meng in.
22主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。
22Toupa hondampa aw, hon panpih ding in, kin meng in.