1神はわれらの避け所また力である。悩める時のいと近き助けである。
1Pathian i kihumbitna leh i hatna, mangbat laia huh pahpahpa nai gige ahi.
2このゆえに、たとい地は変り、山は海の真中に移るとも、われらは恐れない。
2Huaijiakin leitung hongkidangin, mualte tuipi sung pekah kisuan mahleh i lau kei ding uh.
3たといその水は鳴りとどろき、あわだつとも、そのさわぎによって山は震え動くとも、われらは恐れない。〔セラ
3A tuite tuh ging honhon in phul butbut mahleh, a kihawt thupi jiakin mualte ling duamduam mahleh, i lautuan sam kei ding. Selah.
4一つの川がある。その流れは神の都を喜ばせ、いと高き者の聖なるすまいを喜ばせる。
4Lui khat a om a, huai lui katen Pathian khopi a kipak sak jel, tungnungpen omna mun siangthou tak.
5神がその中におられるので、都はゆるがない。神は朝はやく、これを助けられる。
5Pathian a laitakah a om a, a ling kei ding: Pathianin phalvak chiangin a panpih ding hi.
6もろもろの民は騒ぎたち、もろもろの国は揺れ動く、神がその声を出されると地は溶ける。
6Nam chih a ging huthut a, gamte a linga: aman a aw a suaha leitung a hongtui khinta hi.
7万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。〔セラ
7Sepaihte Toupa i kiang uah a oma: Jakob Pathian tuh i insang ahi. Selah
8来て、主のみわざを見よ、主は驚くべきことを地に行われた。
8Kisa un, Toupa thilhihte en un, leitung a thil a hihsiatdan.
9主は地のはてまでも戦いをやめさせ、弓を折り、やりを断ち、戦車を火で焼かれる。
9Aman kidounate kawlmong phain a hihtawp a; thalpeu a hihtana, tei tuh a sat tan hi; kangtalaite mei ah a hal tum hi.
10「静まって、わたしこそ神であることを知れ。わたしはもろもろの国民のうちにあがめられ、全地にあがめられる」。万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。〔セラ
10Dai unla, Pathian kahi chih thei un: nam chih lakah pahtawi in ka om dinga, leiah pahtawiin ka om ding hi.Sepaihte Toupa i kiang uah a oma; Jakob Pathian tuh i insang ahi. Selah.
11万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。〔セラ
11Sepaihte Toupa i kiang uah a oma; Jakob Pathian tuh i insang ahi. Selah.