1わが神、主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。どうかすべての追い迫る者からわたしを救い、わたしをお助けください。
1TOUPA, ka Pathian aw, nangmah ah ka ginna ka ngaa: hondelhte tengteng lakah honhondamin honhumbitin:
2さもないと彼らは、ししのように、わたしをかき裂き、助ける者の来ないうちに、引いて行くでしょう。
2Huchilou injaw, humbitpa om louin humpinelkai bangin, ka hinna a bot nen kha ding hi.
3わが神、主よ、もしわたしがこの事を行ったならば、もしわたしの手によこしまな事があるならば、
3TOUPA ka Pathian aw, huchi banga hih ka nahiha, ka khut a khelhna naom a hih a,
4もしわたしの友に悪をもって報いたことがあり、ゆえなく、敵のものを略奪したことがあるならば、
4Ka lawm tuh khelhna a thuk ka na hih leh, (A hi, bangmahlou-a hondou tuh ka humbit a nahi jaw):
5敵にわたしを追い捕えさせ、わたしの命を地に踏みにじらせ、わたしの魂をちりにゆだねさせてください。〔セラ
5Melmain ka hinna delhin, delh pha mai hen aw; ahi, ka hinna tuh leiah chil pukin, ka thupina tuh leivui lakah koih mai hen. Selah.
6主よ、怒りをもって立ち、わたしの敵の憤りにむかって立ちあがり、わたしのために目をさましてください。あなたはさばきを命じられました。
6TOUPA aw, hehin thou inla, hondoute thangpaihna dou din kisa inla: kei dingin kihihhalhin; vaihawmna ding thu na peta hi;
7もろもろの民をあなたのまわりにつどわせ、その上なる高みくらにおすわりください。
7Huchiin mi chih kikhawm khawmten honum suak uhen: huan, nang tuh a tunguah sang piin kik nawnin;
8主はもろもろの民をさばかれます。主よ、わたしの義と、わたしにある誠実とに従って、わたしをさばいてください。
8TOUPA michih mi chih vai a hawmsak jel: TOUPAN aw, keimah a ka diktatna leh ka lungsim hoihna om bang jelin vai honhawmsakin.
9どうか悪しき者の悪を断ち、正しき者を堅く立たせてください。義なる神よ、あなたは人の心と思いとを調べられます。
9Giloute gitlouhna hongtawpta le aw, mi diktatte jaw hihkipin: Pathian diktatin lungtangte leh lungsimte a enchian jel hi;
10わたしを守る盾は神である。神は心の直き者を救われる。
10Ka phaw tuh Pathian kiangah a om, amah jaw lungtang diktakpu hondampa ahi hi;
11神は義なるさばきびと、日ごとに憤りを起される神である。
11Pathian tuh vaihawmpa diktat ahi, ahi, ni tengin mi giloute tunga lunghihlouhna nei Pathian ahi.
12もし人が悔い改めないならば、神はそのつるぎをとぎ、その弓を張って構え、
12Mi a kihei kik kei leh aman a namsau a tathiam ding; a thalpeu tuh a laia, a manta hi;
13また死に至らせる武器を備え、その矢を火矢とされる。
13Sihna vanzatte tuh amah thahna dingin leng a bawl dimdiamta hi; a thalte thalte tuh kuangtheiin a bawla;
14見よ、悪しき者は邪悪をはらみ、害毒をやどし、偽りを生む。
14Enin, gilouhna a zinpih; ahi, thilhihkhelhna a paia, juauthu a piangsakta hi;
15彼は穴を掘って、それを深くし、みずから作った穴に陥る。
15Kokhuk a bawla, thuk piin a tou-a, amah khuk-toh ah a keta hi;
16その害毒は自分のかしらに帰り、その強暴は自分のこうべに下る。わたしは主にむかって、その義にふさわしい感謝をささげ、いと高き者なる主の名をほめ歌うであろう。
16A thilhihkhelhna tuh amah lutung mah ah a hongkik nawn ding, hiamgam taka a thilhih tuh amah sipmah ah a ke ding hi.TOUPA tuh a diktatna jiakin, a kiangah kipahthu ka gen ding: TOUPA tungnungpen min phatin leng la ka sa ding hi.
17わたしは主にむかって、その義にふさわしい感謝をささげ、いと高き者なる主の名をほめ歌うであろう。
17TOUPA tuh a diktatna jiakin, a kiangah kipahthu ka gen ding: TOUPA tungnungpen min phatin leng la ka sa ding hi.