1イスラエルの牧者よ、羊の群れのようにヨセフを導かれる者よ、耳を傾けてください。ケルビムの上に座せられる者よ、光を放ってください。
1Israelte chingpa, Belam pawl banga Josephte pipa, bil na doh in: nang cherubte tunga tu, hongvak khia in.
2エフライム、ベニヤミン、マナセの前にあなたの力を振り起し、来て、われらをお救いください。
2Ephraimte leh Benjaminte leh Manasite mitmuhin na hatna tokthou inla, honhondam dingin hongpai in.
3神よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
3Pathian aw, honkihei sak nawn inla; na mel hihvak in, huchiinhotdamin ka om ding uhi.
4万軍の神、主よ、いつまで、その民の祈にむかってお怒りになるのですか。
4TOUPA aw, sepaihte Pathian, bangtan ahia na mite thumna tunga na heh ding?
5あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。
5Amaute khitui-tanghouin na vaka, khitui dawn dingin tehna lian takin na pe jel hi.
6あなたはわれらを隣り人のあざけりとし、われらの敵はたがいにあざわらいました。
6Nang ka kim ua mite adingin kinakna din non bawl naka: ka melmate uh a nui chiat nak uhi.
7万軍の神よ、われらをもとに返し、われらの救われるため、み顔の光を照してください。
7Sepaihte Pathian aw, honkihei sak nawn inla: na mel hihvak in, huchin hotdamin ka om ding uhi.
8あなたは、ぶどうの木をエジプトから携え出し、もろもろの国民を追い出して、これを植えられました。
8Aigupta gam akipan grep gui na honla a: nam chih na delh khiaa, na suanta hi.
9あなたはこれがために地を開かれたので、深く根ざして、国にはびこりました。
9A ma na hih siang jela, thutakin zung a kaia, gam tuh a luah vek hi.
10山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。
10Tangte a lim tuamin a om chiat, ahiangte Pathian sidar singte bang hial ahi.
11これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。
11A hiangte tuh tuipi tanin a jam suak saka a selte Luipi phain.
12あなたは何ゆえ、そのかきをくずして道ゆくすべての人にその実を摘み取らせられるのですか。
12Bangachia a huangte hihsia na hia? Lampi a pai peuhmahin a sat kheta uhi.
13林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。
13Gamnuaia ngalin a hihsia a, gamsaten leng a ne uhi.
14万軍の神よ、再び天から見おろして、このぶどうの木をかえりみてください。
14Sepaihte Pathian aw, hehpih takin kihei nawnin; van akipanin honensuk inla, hiai grep gui en inla, hongveh in.
15あなたの右の手の植えられた幹と、みずからのために強くされた枝とをかえりみてください。
15A kung na khut taklamin a suan leh, ahiang nang dia na khauhsak toh.
16彼らは火をもってこれを焼き、これを切り倒しました。彼らをみ顔のとがめによって滅ぼしてください。
16Mei ah a kangta, phukin a omta: na mela salhna jiakin a mangthang jel hi.
17しかしあなたの手をその右の手の人の上におき、みずからのために強くされた人の子の上においてください。
17Na taklama mi tungah na khut om hen, mihing tapa nang dia na hihhat tungah.
18そうすれば、われらはあなたを離れ退くことはありません。われらを生かしてください。われらはあなたのみ名を呼びます。万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
18Huchiin kon kiksan kei ding ua: honhihhalh inla, huchiin na minka lou ding hi.TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.
19万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
19TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.