1神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
1Pathian aw, paulou in om kenla: Pathian aw, dai nilouh ken, om maimai mahmah ken.
2見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
2Ngaiin, nangmah melmate a lum lutlut ua: nangmah hote a dak hawkhawk uhi.
3彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
3Na mite lepchiahtakin a sawm ua, na mi selgukte tungah a selamin a kihou a kihou khawm uhi.
4彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
4Kisa dih ua, a nam uh mangsak khopin i hihmang ding uh: Israel min himhim theihgigea a om nawn louhna dingin, a chi ua.
5彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
5Thu khat satin a kihou ua; na tungah a selama hih dingin thu a kichiam khawm uhi.
6すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
6Edomte leh Israelte puan innte, Moabte leh Haggarte;
7ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
7Gebalte leh Ammonte leh Amelekte; Philistiate Tura khuaa omte toh:
8アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。〔セラ
8Assuriate leng amau lamah a pang sam ua; Lot suante tuh a panpih uhi. Selah
9あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
9Amau tuh Midiante tunga na hih bangte, Kison luia Sisera tunga na hih bangte, Jabin tunga na hih bangtein hih sam in.
10彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
10Huai mite tuh Endor khua ah a mang ua; lei adingin eklei bang lel a na hita uhi.
11彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
11A miliante uh Oreb leh Zeeb bangin bawl inla, ahi, a kumpipate tengteng uh Zebah leh Zalmunna bangin bawl in.
12彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
12Huai miten, Pathian omnate I luah sak ding uh, a chi ua.
13わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
13Ka Pathian aw, amaute tuh leivui kipei lunglung bangin bawlin: buhsi huih mutleng uakuak bang lelin.
14林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
14Gam kang mei bang leh, tang kang meikuang bangin.
15あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
15Amau tuh na huihpiin delh inla, na huih thupi takin hihlau in.
16彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
16TOUPA aw, na min a zon theihna ding un a mel uh zumnain hihdimin.
17彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
17Khahtawnin zahlak leh mangbang takin om uhenla; ahi, hihzuma omin mangthang uhen.Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.
18主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
18Nangmah kia tuh Jehovah minpu, leitung tengteng tunga Tungnungpen na hi chih a theihna ding un.