1主よ、お助けください。神を敬う人は絶え、忠信な者は人の子らのなかから消えうせました。
1Salva-nos, Senhor, pois não existe mais o piedoso; os fiéis desapareceram dentre os filhos dos homens.
2人はみなその隣り人に偽りを語り、へつらいのくちびると、ふたごころとをもって語る。
2Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.
3主はすべてのへつらいのくちびると、大きな事を語る舌とを断たれるように。
3Corte o Senhor todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente,
4彼らは言う、「わたしたちは舌をもって勝を得よう、わたしたちのくちびるはわたしたちのものだ、だれがわたしたちの主人であるか」と。
4os que dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertecem; quem sobre nós é senhor?
5主は言われる、「貧しい者がかすめられ、乏しい者が嘆くゆえに、わたしはいま立ちあがって、彼らをその慕い求める安全な所に置こう」と。
5Por causa da opressão dos pobres, e do gemido dos necessitados, levantar-me-ei agora, diz o Senhor; porei em segurança quem por ela suspira.
6主のことばは清き言葉である。地に設けた炉で練り、七たびきよめた銀のようである。
6As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada numa fornalha de barro, purificada sete vezes.
7主よ、われらを保ち、とこしえにこの人々から免れさせてください。卑しい事が人の子のなかにあがめられている時、悪しき者はいたる所でほしいままに歩いています。
7Guarda-nos, ó Senhor; desta geração defende-nos para sempre.
8卑しい事が人の子のなかにあがめられている時、悪しき者はいたる所でほしいままに歩いています。
8Os ímpios andam por toda parte, quando a vileza se exalta entre os filhos dos homens.