1主よ、わたしは深い淵からあなたに呼ばわる。
1Das profundezas clamo a ti, ó Senhor.
2主よ、どうか、わが声を聞き、あなたの耳をわが願いの声に傾けてください。
2Senhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos � voz das minhas súplicas.
3主よ、あなたがもし、もろもろの不義に目をとめられるならば、主よ、だれが立つことができましょうか。
3Se tu, Senhor, observares as iniqüidades, Senhor, quem subsistirá?
4しかしあなたには、ゆるしがあるので、人に恐れかしこまれるでしょう。
4Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
5わたしは主を待ち望みます、わが魂は待ち望みます。そのみ言葉によって、わたしは望みをいだきます。
5Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6わが魂は夜回りが暁を待つにまさり、夜回りが暁を待つにまさって主を待ち望みます。
6A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
7イスラエルよ、主によって望みをいだけ。主には、いつくしみがあり、また豊かなあがないがあるからです。主はイスラエルをそのもろもろの不義からあがなわれます。
7Espera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;
8主はイスラエルをそのもろもろの不義からあがなわれます。
8e ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.