1主よ、悪しき人々からわたしを助け出し、わたしを守って、乱暴な人々からのがれさせてください。
1Livra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos,
2彼らは心のうちに悪い事をはかり、絶えず戦いを起します。
2os quais maquinam maldades no coração; estão sempre projetando guerras.
3彼らはへびのようにおのが舌を鋭くし、そのくちびるの下にはまむしの毒があります。〔セラ
3Aguçaram as línguas como a serpente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios.
4主よ、わたしを保って、悪しき人の手からのがれさせ、わたしを守って、わが足をつまずかせようとする乱暴な人々からのがれさせてください。
4Guarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos.
5高ぶる者はわたしのためにわなを伏せ、綱をもって網を張り、道のほとりにわなを設けました。〔セラ
5Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede � beira do caminho; puseram-me armadilhas.
6わたしは主に言います、「あなたはわが神です。主よ、わが願いの声に耳を傾けてください。
6Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, � voz das minhas súplicas.
7わが救の力、主なる神よ、あなたは戦いの日に、わがこうべをおおわれました。
7Ó Senhor, meu Senhor, meu forte libertador, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8主よ、悪しき人の願いをゆるさないでください。その悪しき計画をとげさせないでください。〔セラ
8Não concedas, ó Senhor, aos ímpios os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito.
9わたしを囲む者がそのこうべをあげるとき、そのくちびるの害悪で彼らをおおってください。
9Não levantem a cabeça os que me cercam; cubra-os a maldade dos seus lábios.
10燃える炭を彼らの上に落してください。彼らを穴に投げ入れ、再び上がることのできないようにしてください。
10Caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!
11悪口を言う者を世に立たせないでください。乱暴な人をすみやかに災に追い捕えさせてください」。
11Não se estabeleça na terra o caluniador; o mal persiga o homem violento com golpe sobre golpe.
12わたしは主が苦しむ者の訴えをたすけ、貧しい者のために正しいさばきを行われることを知っています。正しい人は必ずみ名に感謝し、直き人はみ前に住むでしょう。
12Sei que o Senhor manterá a causa do aflito, e o direito do necessitado.
13正しい人は必ずみ名に感謝し、直き人はみ前に住むでしょう。
13Decerto os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.