1神よ、わたしをお守りください。わたしはあなたに寄り頼みます。
1Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2わたしは主に言う、「あなたはわたしの主、あなたのほかにわたしの幸はない」と。
2Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
3地にある聖徒は、すべてわたしの喜ぶすぐれた人々である。
3Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
4おおよそ、ほかの神を選ぶ者は悲しみを増す。わたしは彼らのささげる血の灌祭を注がず、その名を口にとなえることをしない。
4Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5主はわたしの嗣業、またわたしの杯にうくべきもの。あなたはわたしの分け前を守られる。
5Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
6測りなわは、わたしのために好ましい所に落ちた。まことにわたしは良い嗣業を得た。
6As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
7わたしにさとしをさずけられる主をほめまつる。夜はまた、わたしの心がわたしを教える。
7Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
8わたしは常に主をわたしの前に置く。主がわたしの右にいますゆえ、わたしは動かされることはない。
8Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está � minha mão direita, não serei abalado.
9このゆえに、わたしの心は楽しみ、わたしの魂は喜ぶ。わたしの身もまた安らかである。
9Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
10あなたはわたしを陰府に捨ておかれず、あなたの聖者に墓を見させられないからである。あなたはいのちの道をわたしに示される。あなたの前には満ちあふれる喜びがあり、あなたの右には、とこしえにもろもろの楽しみがある。
10Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11あなたはいのちの道をわたしに示される。あなたの前には満ちあふれる喜びがあり、あなたの右には、とこしえにもろもろの楽しみがある。
11Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; � tua mão direita há delícias perpetuamente.