1神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
1Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
2み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
2Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
3主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
3A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
4A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
5A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
6Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
7主のみ声は炎をひらめかす。
7A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
8主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
8A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
9A voz do Senhor faz as corças dar � luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
10主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
10O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
11主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
11O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.