1新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。
1Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2主はその勝利を知らせ、その義をもろもろの国民の前にあらわされた。
2O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3主はそのいつくしみと、まこととをイスラエルの家にむかって覚えられた。地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。
3Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。声を放って喜び歌え、ほめうたえ。
4Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.
5琴をもって主をほめうたえ。琴と歌の声をもってほめうたえ。
5Louvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
6ラッパと角笛の音をもって王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。
6Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.
7海とその中に満ちるもの、世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。
7Brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;
8大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。
8batam palmas os rios; � uma regozijem-se os montes
9主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。
9diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade.