1主よ、わたしはあなたに呼ばわります。すみやかにわたしをお助けください。わたしがあなたに呼ばわるとき、わが声に耳を傾けてください。
1Salmo de David. JEHOVA, á ti he clamado; apresúrate á mí; Escucha mi voz, cuando te invocare.
2わたしの祈を、み前にささげる薫香のようにみなし、わたしのあげる手を、夕べの供え物のようにみなしてください。
2Sea enderezada mi oración delante de ti como un perfume, El don de mis manos como la ofrenda de la tarde.
3主よ、わが口に門守を置いて、わがくちびるの戸を守ってください。
3Pon, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios.
4悪しき事にわが心を傾けさせず、不義を行う人々と共に悪しきわざにあずからせないでください。また彼らのうまき物を食べさせないでください。
4No dejes se incline mi corazón á cosa mala, A hacer obras impías Con los que obran iniquidad, Y no coma yo de sus deleites.
5正しい者にいつくしみをもってわたしを打たせ、わたしを責めさせてください。しかし悪しき者の油をわがこうべにそそがせないでください。わが祈は絶えず彼らの悪しきわざに敵しているからです。
5Que el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo. Que no me herirá la cabeza: Así que aun mi oración tendrán en sus calamidades.
6彼らはおのれを罪に定める者にわたされるとき、主のみ言葉のまことなることを学ぶでしょう。
6Serán derribados en lugares peñascosos sus jueces, Y oirán mis palabras, que son suaves.
7人が岩を裂いて地の上に打ち砕くように、彼らの骨は陰府の口にまき散らされるでしょう。
7Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura.
8しかし主なる神よ、わが目はあなたに向かっています。わたしはあなたに寄り頼みます。わたしを助けるものもないままに捨ておかないでください。
8Por tanto á ti, oh Jehová Señor, miran mis ojos: En ti he confiado, no desampares mi alma.
9わたしを守って、彼らがわたしのために設けたわなと、悪を行う者のわなとをのがれさせてください。わたしがのがれると同時に、悪しき者をおのれの網に陥らせてください。
9Guárdame de los lazos que me han tendido, Y de los armadijos de los que obran iniquidad.
10わたしがのがれると同時に、悪しき者をおのれの網に陥らせてください。
10Caigan los impíos á una en sus redes, Mientras yo pasaré adelante.